Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Giobbe 41


font
BIBBIA MARTINIMODERN HEBREW BIBLE
1 Non quasi crudele io lo susciterò: perocché chi può resistere alla mia faccia?1 תמשך לויתן בחכה ובחבל תשקיע לשנו
2 Chi prima a me diede ond'io debba rendergli? Tutto è mio quanto si trova sotto del cielo.2 התשים אגמון באפו ובחוח תקוב לחיו
3 Non avrò riguardo a lui, né all'efficacia delle parole fatte apposta per muovere a compassione.3 הירבה אליך תחנונים אם ידבר אליך רכות
4 Chi scoprirà la superficie della sua veste, e chi entrerà nel mezzo della sua gola?4 היכרת ברית עמך תקחנו לעבד עולם
5 Chi aprirà le porte della sua faccia? Intorno a' suoi denti sta il terrore.5 התשחק בו כצפור ותקשרנו לנערותיך
6 Il suo corpo è come scudi di bronzo fatti al getto, e costrutto di squamme conteste insieme.6 יכרו עליו חברים יחצוהו בין כנענים
7 L'una si unisce all'altra, e non resta tra d'esse veruno spiraglio:7 התמלא בשכות עורו ובצלצל דגים ראשו
8 E attaccata l'una all'altra, e si tengono in guisa, che mai saran separate.8 שים עליו כפך זכר מלחמה אל תוסף
9 S'egli starnuta getta scintille al fuoco, e gli occhi di lui qual è la luce del mattino.9 הן תחלתו נכזבה הגם אל מראיו יטל
10 Dalla bocca di lui escone facelle come tizzoni di fuoco acceso.10 לא אכזר כי יעורנו ומי הוא לפני יתיצב
11 Dalle narici di lui esce fumo, come da bollente caldaia.11 מי הקדימני ואשלם תחת כל השמים לי הוא
12 Il suo fiato accende i carboni, ed escon fiamme dalla sua bocca.12 לא אחריש בדיו ודבר גבורות וחין ערכו
13 Nel suo collo sta la fortezza, e innanzi a lui va la fame.13 מי גלה פני לבושו בכפל רסנו מי יבוא
14 Le membra del suo corpo sono ben compatte tra di loro; lancerà (Dio) sopra di lui i fulmini, ed egli non passerà ad altro luogo.14 דלתי פניו מי פתח סביבות שניו אימה
15 Il cuore di lui è duro come la pietra, e saldo come l'incudine battuta da martello.15 גאוה אפיקי מגנים סגור חותם צר
16 Quand'egli si alza su ritto, gli Angeli ne prendon paura, e sbigottiti ricorrono alle espiazioni.16 אחד באחד יגשו ורוח לא יבוא ביניהם
17 Se uno lo assalisce, né spada, né lancia, né usbergo non son buoni contro di lui:17 איש באחיהו ידבקו יתלכדו ולא יתפרדו
18 Perocché egli il ferro disprezzerà come paglia, e il bronzo come fracido legno.18 עטישתיו תהל אור ועיניו כעפעפי שחר
19 L'uomo valente in arco noi metterà in fuga; paglia secca divengon per lui i sassi de' frombolatori.19 מפיו לפידים יהלכו כידודי אש יתמלטו
20 Stimerà come secca paglia il martello, e della lancia imbrandita si burlerà.20 מנחיריו יצא עשן כדוד נפוח ואגמן
21 Egli avrà sotto di se i raggi del sole, e si metterà a giacere sopra l'oro come sul fango.21 נפשו גחלים תלהט ולהב מפיו יצא
22 Farà bollire come una caldaia il mar profondo, e renderallo come un pentolo di unguenti, che gorgoglian sul fuoco.22 בצוארו ילין עז ולפניו תדוץ דאבה
23 Lascia dietro di se lucente il sentiero, e da all'abisso il colore della vecchiezza.23 מפלי בשרו דבקו יצוק עליו בל ימוט
24 Non v'ha possanza sulla terra, che a lui si paragoni, il quale fu fatto per non aver paura d'alcuno.24 לבו יצוק כמו אבן ויצוק כפלח תחתית
25 Tutte le alte cose egli sprezza; egli è il re di tutti i figliuoli della superbia.25 משתו יגורו אלים משברים יתחטאו
26 משיגהו חרב בלי תקום חנית מסע ושריה
27 יחשב לתבן ברזל לעץ רקבון נחושה
28 לא יבריחנו בן קשת לקש נהפכו לו אבני קלע
29 כקש נחשבו תותח וישחק לרעש כידון
30 תחתיו חדודי חרש ירפד חרוץ עלי טיט
31 ירתיח כסיר מצולה ים ישים כמרקחה
32 אחריו יאיר נתיב יחשב תהום לשיבה
33 אין על עפר משלו העשו לבלי חת
34 את כל גבה יראה הוא מלך על כל בני שחץ