Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Giobbe 33


font
BIBBIA MARTINIMODERN HEBREW BIBLE
1 Ascolta adunque, o Giobbe, il mio ragionare, e pon mente a tutte le mie parole.1 ואולם שמע נא איוב מלי וכל דברי האזינה
2 Apro adesso la mia bocca, la mia lingua articola le voci sotto del mio palato.2 הנה נא פתחתי פי דברה לשוני בחכי
3 I miei parlari verranno da cuore schietto, e le mie labbra proferiranno sentimenti di verità.3 ישר לבי אמרי ודעת שפתי ברור מללו
4 Lo spirito di Dio mi creò, e il soffio dell'Onnipotente mi diede la vita.4 רוח אל עשתני ונשמת שדי תחיני
5 Rispondimi se potrai, e contraddicimi in faccia.5 אם תוכל השיבני ערכה לפני התיצבה
6 Tu vedi, che me come te fece Dio, e che io pure fui formato del medesimo fango.6 הן אני כפיך לאל מחמר קרצתי גם אני
7 Ma i miei prodigj non ti recheranno terrore, né ti sbalordirà la mia eloquenza.7 הנה אמתי לא תבעתך ואכפי עליך לא יכבד
8 Tu adunque di mia sentita dicesti, e il suono di queste parole fu udito da me:8 אך אמרת באזני וקול מלין אשמע
9 Mondo son io, e senza reato; immacolato, e scevro di iniquità.9 זך אני בלי פשע חף אנכי ולא עון לי
10 Perché ha trovate querele contro di me, per questo mi ha riguardata come suo nimico.10 הן תנואות עלי ימצא יחשבני לאויב לו
11 Ha posti ne' ceppi i miei piedi ha osservati tutti i miei andamenti.11 ישם בסד רגלי ישמר כל ארחתי
12 In questo adunque tu non se' stato giusto: io ti risponderò, che Dio è più grande dell'uomo.12 הן זאת לא צדקת אענך כי ירבה אלוה מאנוש
13 Con lui tu vieni a contesa, perché egli non ha risposto a tutte le tue parole?13 מדוע אליו ריבות כי כל דבריו לא יענה
14 Dio parla una volta, e la stessa cosa non ripete due volte.14 כי באחת ידבר אל ובשתים לא ישורנה
15 In sogno, con notturne visioni, quando gli uomini vinti dal sonno riposano ne' loro letti,15 בחלום חזיון לילה בנפל תרדמה על אנשים בתנומות עלי משכב
16 Allora egli apre agli uomini le orecchie, e gli istruisce, e li corregge,16 אז יגלה אזן אנשים ובמסרם יחתם
17 Per ritrar l'uomo da quel ch'ei fa, e liberarlo dalla superbia:17 להסיר אדם מעשה וגוה מגבר יכסה
18 Salvando l'anima di lui dalla corruzione, e la sua vita dal taglio della spada.18 יחשך נפשו מני שחת וחיתו מעבר בשלח
19 Egli parimente lo corregge nel letto co' dolori, e fa marcir le sue ossa.19 והוכח במכאוב על משכבו וריב עצמיו אתן
20 In questo suo stato egli ha in orrore il pane, e il cibo una volta si grato al suo appetito.20 וזהמתו חיתו לחם ונפשו מאכל תאוה
21 La carne di lui si va consumando, e le ossa prima ascose rimangono scoperte.21 יכל בשרו מראי ושפי עצמותיו לא ראו
22 Egli si avvicina alla corruzione, e la sua vita da tutti i segni di morte.22 ותקרב לשחת נפשו וחיתו לממתים
23 Se uno delle migliaia di Angeli per lui parlerà, e lo istruirà de' doveri dell'uomo,23 אם יש עליו מלאך מליץ אחד מני אלף להגיד לאדם ישרו
24 Egli avrà compassione di lui, e dirà: Salvalo dal cadere nella corru zione: ho trovato motivo onde averne pietà.24 ויחננו ויאמר פדעהו מרדת שחת מצאתי כפר
25 La sua carne è stata consunta dai malori: ch'ei ritorni come ne' giorni di sua giovinezza.25 רטפש בשרו מנער ישוב לימי עלומיו
26 Egli porgerà a Dio sue preghiere; e questi con lui si placherà, è con lieta faccia lo mirerà, e renderà all'uomo la sua giustizia.26 יעתר אל אלוה וירצהו וירא פניו בתרועה וישב לאנוש צדקתו
27 E rivolto agli uomini dirà egli: Io peccai, e prevaricai veramente, e non fui punito com'io meritava.27 ישר על אנשים ויאמר חטאתי וישר העויתי ולא שוה לי
28 Egli ha liberata l'anima sua dal cader nella morte, e viverà, e goderà della luce:28 פדה נפשי מעבר בשחת וחיתי באור תראה
29 Così Dio tutte queste cose fa per tre volte con ciascheduno:29 הן כל אלה יפעל אל פעמים שלוש עם גבר
30 Per richiamare le anime loro dalla corruzione, e rischiararle colla luce de' viventi.30 להשיב נפשו מני שחת לאור באור החיים
31 Pon mente, o Giobbe, e ascoltami, e taci mentre io parlo.31 הקשב איוב שמע לי החרש ואנכי אדבר
32 Che se qualche cosa hai da dire rispondimi, e parla; perocché io desidero, che tu comparisca giusto.32 אם יש מלין השיבני דבר כי חפצתי צדקך
33 Ma se non hai nulla, ascoltami: taci, e ti insegnerò la saggezza.33 אם אין אתה שמע לי החרש ואאלפך חכמה