Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Giobbe 23


font
BIBBIA MARTININEW JERUSALEM
1 Giobbe rispose, e disse:1 Job spoke next. He said:
2 Anche adesso le mie parole sono parole di amarezza, e la mano, che mi ha piagato è più forte de' miei sospiri.2 My lament is stil rebellious; despite my groans, his hand is just as heavy.
3 Chi mi darà di saper ritrovarlo, e di giungere fino al suo trono?3 Wil no one help me to know how to travel to his dwel ing?
4 Porterei dinanzi a lui la mia causa, e la bocca piena avrei di querele.4 I should set out my case to him, advancing any number of grievances.
5 Affin di sapere quel, ch'ei mi rispondesse, e di intendere quel, ch'ei mi dicesse.5 Then I could learn his defence, every word of it, taking note of everything he said to me.
6 Non vorrei, che egli meco contendesse colla sua molta fortezza, né che mi sopraffacesse colla mole di sua grandezza.6 Would he put al his strength into this debate with me? No, he would only have to give his attention tome,
7 Proponga contro di me l'equità, e vincitore uscirei dal mio giudizio.7 to recognise his opponent as upright and so I should win my case for ever.
8 Ma se io vo verso Oriente, ei non comparisce; se verso Occidente, non saprò rinvenirlo.8 If I go to the east, he is not there; or to the west, I stil cannot see him.
9 Se mi volgo a sinistra che farò io? non posso raggiungerlo; e se a destra, io nol vedrò.9 If I seek him in the north, he is not to be found, invisible as ever, if I turn to the south.
10 A lui però noti sono i miei andamenti, ed egli ha fatto saggio di me, come si fa dell'oro, che passa pel fuoco.10 And yet he knows every step I take! Let him test me in the crucible: I shall come out pure gold.
11 Il mio piede ha seguitato le sue vestigia, ho battute le sue vie, né ho declinato da queste.11 My footsteps have fol owed close in his, I have walked in his way without swerving;
12 Non mi son dilungato dai precetti delle sue labbra, e nel mio seno ho riposte le parole della sua bocca.12 I have not neglected the commandment of his lips, in my heart I have cherished the words of hismouth.
13 Ma egli solo è, e nissuno può frastornare i suoi disegni, e quello che alla volontà di lui è piaciuto egli lo ha fatto.13 But once he has made up his mind, who can change it? Whatever he plans, that he carries out.
14 Quand'egli avrà fatto di me quello, che ha voluto, molte altre simili cose ha in pronto tutt'ora.14 No doubt, then, but he wil carry out my sentence, like so many other decrees that he has made.
15 Per questo alla sua presenza io mi conturbo, e quand'io lo considero, mi scuote il timore.15 That is why I am ful of fear before him, and the more I think, the greater grows my dread of him.
16 Dio ha ammollito il mio cuore, e l'Onnipotente mi ha conturbato.16 God has undermined my courage, Shaddai has filled me with fear.
17 Perocché io vengo meno non per le tenebre, che mi stan sopra; né questa caligine mi ha velata la faccia.17 The darkness having failed to destroy me, I am plunged back into obscurity by him!