Salmi 27
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Di Davide.Il Signore è mia luce e mia salvezza:di chi avrò timore?Il Signore è difesa della mia vita:di chi avrò paura? | 1 The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid? |
2 Quando mi assalgono i malvagiper divorarmi la carne,sono essi, avversari e nemici,a inciampare e cadere. | 2 When the wicked, even mine enemies and my foes, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell. |
3 Se contro di me si accampa un esercito,il mio cuore non teme;se contro di me si scatena una guerra,anche allora ho fiducia. | 3 Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident. |
4 Una cosa ho chiesto al Signore,questa sola io cerco:abitare nella casa del Signoretutti i giorni della mia vita,per contemplare la bellezza del Signoree ammirare il suo santuario. | 4 One thing have I desired of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to inquire in his temple. |
5 Nella sua dimora mi offre riparonel giorno della sventura.Mi nasconde nel segreto della sua tenda,sopra una roccia mi innalza. | 5 For in the time of trouble he shall hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle shall he hide me; he shall set me up upon a rock. |
6 E ora rialzo la testasui nemici che mi circondano.Immolerò nella sua tenda sacrifici di vittoria,inni di gioia canterò al Signore. | 6 And now shall mine head be lifted up above mine enemies round about me: therefore will I offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yea, I will sing praises unto the LORD. |
7 Ascolta, Signore, la mia voce.Io grido: abbi pietà di me, rispondimi! | 7 Hear, O LORD, when I cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me. |
8 Il mio cuore ripete il tuo invito:«Cercate il mio volto!».Il tuo volto, Signore, io cerco. | 8 When thou saidst, Seek ye my face; my heart said unto thee, Thy face, LORD, will I seek. |
9 Non nascondermi il tuo volto,non respingere con ira il tuo servo.Sei tu il mio aiuto, non lasciarmi,non abbandonarmi, Dio della mia salvezza. | 9 Hide not thy face far from me; put not thy servant away in anger: thou hast been my help; leave me not, neither forsake me, O God of my salvation. |
10 Mio padre e mia madre mi hanno abbandonato,ma il Signore mi ha raccolto. | 10 When my father and my mother forsake me, then the LORD will take me up. |
11 Mostrami, Signore, la tua via,guidami sul retto cammino,perché mi tendono insidie. | 11 Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain path, because of mine enemies. |
12 Non gettarmi in preda ai miei avversari.Contro di me si sono alzàti falsi testimoniche soffiano violenza. | 12 Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty. |
13 Sono certo di contemplare la bontà del Signorenella terra dei viventi. | 13 I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living. |
14 Spera nel Signore, sii forte,si rinsaldi il tuo cuore e spera nel Signore. | 14 Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the LORD. |