Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 14


font
BIBBIA CEI 2008EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Al maestro del coro. Di Davide.Lo stolto pensa: «Dio non c’è».Sono corrotti, fanno cose abominevoli:non c’è chi agisca bene.
1 [Für den Chormeister. Von David.]Die Toren sagen in ihrem Herzen:
«Es gibt keinen Gott.» Sie handeln verwerflich und schnöde;
da ist keiner, der Gutes tut.
2 Il Signore dal cielo si china sui figli dell’uomoper vedere se c’è un uomo saggio,uno che cerchi Dio.
2 Der Herr blickt vom Himmel herab auf die Menschen,
ob noch ein Verständiger da ist, der Gott sucht.
3 Sono tutti traviati, tutti corrotti;non c’è chi agisca bene, neppure uno.
3 Alle sind sie abtrünnig und verdorben,
keiner tut Gutes, auch nicht ein Einziger.
4 Non impareranno dunque tutti i malfattori,che divorano il mio popolo come il panee non invocano il Signore?
4 Haben denn all die Übeltäter keine Einsicht?
Sie verschlingen mein Volk. Sie essen das Brot des Herrn,
doch seinen Namen rufen sie nicht an.
5 Ecco, hanno tremato di spavento,perché Dio è con la stirpe del giusto.
5 Es trifft sie Furcht und Schrecken;
denn Gott steht auf der Seite der Gerechten.
6 Voi volete umiliare le speranze del povero,ma il Signore è il suo rifugio.
6 Die Pläne der Armen wollt ihr vereiteln,
doch ihre Zuflucht ist der Herr.
7 Chi manderà da Sion la salvezza d’Israele?Quando il Signore ristabilirà la sorte del suo popolo,esulterà Giacobbe e gioirà Israele.7 Ach, käme doch vom Zion Hilfe für Israel!
Wenn einst der Herr das Geschick seines Volkes wendet,
dann jubelt Jakob, dann freut sich Israel.