Salmi 101
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Di Davide. Salmo.Amore e giustizia io voglio cantare,voglio cantare inni a te, Signore. | 1 A psalm of David. I sing of love and justice; to you, LORD, I sing praise. |
2 Agirò con saggezza nella via dell’innocenza:quando a me verrai?Camminerò con cuore innocentedentro la mia casa. | 2 I follow the way of integrity; when will you come to me? I act with integrity of heart within my royal court. |
3 Non sopporterò davanti ai miei occhi azioni malvagie,detesto chi compie delitti: non mi starà vicino. | 3 I do not allow into my presence anyone who speaks perversely. Whoever acts shamefully I hate; no such person can be my friend. |
4 Lontano da me il cuore perverso,il malvagio non lo voglio conoscere. | 4 I shun the devious of heart; the wicked I do not tolerate. |
5 Chi calunnia in segreto il suo prossimoio lo ridurrò al silenzio;chi ha occhio altero e cuore superbonon lo potrò sopportare. | 5 Whoever slanders another in secret I reduce to silence. Haughty eyes and arrogant hearts I cannot endure. |
6 I miei occhi sono rivolti ai fedeli del paeseperché restino accanto a me:chi cammina nella via dell’innocenza,costui sarà al mio servizio. | 6 I look to the faithful of the land; they alone can be my companions. Those who follow the way of integrity, they alone can enter my service. |
7 Non abiterà dentro la mia casachi agisce con inganno,chi dice menzognenon starà alla mia presenza. | 7 No one who practices deceit can hold a post in my court. No one who speaks falsely can be among my advisors. |
8 Ridurrò al silenzio ogni mattinotutti i malvagi del paese,per estirpare dalla città del Signorequanti operano il male. | 8 Each morning I clear the wicked from the land, and rid the LORD'S city of all evildoers. |