Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalmi 80


font
VULGATADIODATI
1 In finem, pro torcularibus. Psalmus ipsi Asaph.1 Salmo di Asaf, dato al capo de’ Musici, sopra Sosannim-edut. O PASTORE d’Israele, che guidi Giuseppe come una greggia, Porgi gli orecchi; Tu che siedi sopra i Cherubini, Apparisci in gloria.
2 Exsultate Deo adjutori nostro ;
jubilate Deo Jacob.
2 Eccita la tua potenza davanti ad Efraim, ed a Beniamino, ed a Manasse; E vieni a nostra salute.
3 Sumite psalmum, et date tympanum ;
psalterium jucundum cum cithara.
3 O Dio, ristoraci; E fa’ risplendere il tuo volto, e noi saremo salvati.
4 Buccinate in neomenia tuba,
in insigni die solemnitatis vestræ :
4 O Signore Iddio degli eserciti, Infino a quando fumerai tu contro all’orazione del tuo popolo?
5 quia præceptum in Israël est,
et judicium Deo Jacob.
5 Tu li hai cibati di pan di pianto, E li hai abbeverati di lagrime a larga misura.
6 Testimonium in Joseph posuit illud,
cum exiret de terra Ægypti ;
linguam quam non noverat, audivit.
6 Tu ci hai posti in contesa co’ nostri vicini; E i nostri nemici si fanno beffe di noi.
7 Divertit ab oneribus dorsum ejus ;
manus ejus in cophino servierunt.
7 O Dio degli eserciti, ristoraci; E fa’ risplendere il tuo volto, e noi saremo salvati
8 In tribulatione invocasti me, et liberavi te.
Exaudivi te in abscondito tempestatis ;
probavi te apud aquam contradictionis.
8 Tu avevi trasportata di Egitto una vigna; Tu avevi cacciate le nazioni, e l’avevi piantata.
9 Audi, populus meus, et contestabor te.
Israël, si audieris me,
9 Tu avevi sgomberato davanti a lei il suo luogo; Ed avevi fatto ch’ella aveva messe radici, ed aveva empiuta la terra.
10 non erit in te deus recens,
neque adorabis deum alienum.
10 I monti erano coperti della sua ombra, E i suoi tralci erano come cedri altissimi.
11 Ego enim sum Dominus Deus tuus,
qui eduxi te de terra Ægypti.
Dilata os tuum, et implebo illud.
11 Aveva gettati i suoi rami infino al mare, E i suoi rampolli infino al fiume.
12 Et non audivit populus meus vocem meam,
et Israël non intendit mihi.
12 Perchè hai tu rotte le sue chiusure, Sì che tutti i passanti l’han vendemmiata?
13 Et dimisi eos secundum desideria cordis eorum ;
ibunt in adinventionibus suis.
13 I cinghiali l’hanno guastata, E le fiere della campagna l’hanno pascolata.
14 Si populus meus audisset me,
Israël si in viis meis ambulasset,
14 O Dio degli eserciti, rivolgiti, ti prego; Riguarda dal cielo, e vedi, e visita questa vigna.
15 pro nihilo forsitan inimicos eorum humiliassem,
et super tribulantes eos misissem manum meam.
15 E le piante che la tua destra aveva piantate, E le propaggini che tu ti avevi fortificate.
16 Inimici Domini mentiti sunt ei,
et erit tempus eorum in sæcula.
16 Quella è arsa col fuoco, ella è ricisa fino dal piè; Quelle periscono per lo sgridar della tua faccia.
17 Et cibavit eos ex adipe frumenti,
et de petra melle saturavit eos.
17 Sia la tua mano sopra l’uomo della tua destra, Sopra il figliuol dell’uomo che tu ti avevi fortificato.
18 E noi non ci trarremo indietro da te; Mantienci in vita, e noi invocheremo il tuo Nome.
19 O Signore Iddio degli eserciti, ristoraci; Fa’ risplendere il tuo volto, e noi saremo salvati