Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmi 49


font
VULGATABIBBIA CEI 2008
1 Psalmus Asaph. Deus deorum Dominus locutus est,
et vocavit terram a solis ortu usque ad occasum.
1 Al maestro del coro. Dei figli di Core. Salmo.
2 Ex Sion species decoris ejus :
2 Ascoltate questo, popoli tutti,porgete l’orecchio, voi tutti abitanti del mondo,
3 Deus manifeste veniet ;
Deus noster, et non silebit.
Ignis in conspectu ejus exardescet ;
et in circuitu ejus tempestas valida.
3 voi, gente del popolo e nobili,ricchi e poveri insieme.
4 Advocabit cælum desursum, et terram,
discernere populum suum.
4 La mia bocca dice cose sapienti,il mio cuore medita con discernimento.
5 Congregate illi sanctos ejus,
qui ordinant testamentum ejus super sacrificia.
5 Porgerò l’orecchio a un proverbio,esporrò sulla cetra il mio enigma.
6 Et annuntiabunt cæli justitiam ejus,
quoniam Deus judex est.
6 Perché dovrò temere nei giorni del male,quando mi circonda la maliziadi quelli che mi fanno inciampare?
7 Audi, populus meus, et loquar ;
Israël, et testificabor tibi :
Deus, Deus tuus ego sum.
7 Essi confidano nella loro forza,si vantano della loro grande ricchezza.
8 Non in sacrificiis tuis arguam te ;
holocausta autem tua in conspectu meo sunt semper.
8 Certo, l’uomo non può riscattare se stessoné pagare a Dio il proprio prezzo.
9 Non accipiam de domo tua vitulos,
neque de gregibus tuis hircos :
9 Troppo caro sarebbe il riscatto di una vita:non sarà mai sufficiente
10 quoniam meæ sunt omnes feræ silvarum,
jumenta in montibus, et boves.
10 per vivere senza finee non vedere la fossa.
11 Cognovi omnia volatilia cæli,
et pulchritudo agri mecum est.
11 Vedrai infatti morire i sapienti;periranno insieme lo stolto e l’insensatoe lasceranno ad altri le loro ricchezze.
12 Si esuriero, non dicam tibi :
meus est enim orbis terræ et plenitudo ejus.
12 Il sepolcro sarà loro eterna dimora,loro tenda di generazione in generazione:eppure a terre hanno dato il proprio nome.
13 Numquid manducabo carnes taurorum ?
aut sanguinem hircorum potabo ?
13 Ma nella prosperità l’uomo non dura:è simile alle bestie che muoiono.
14 Immola Deo sacrificium laudis,
et redde Altissimo vota tua.
14 Questa è la via di chi confida in se stesso,la fine di chi si compiace dei propri discorsi.
15 Et invoca me in die tribulationis :
eruam te, et honorificabis me.
15 Come pecore sono destinati agli inferi,sarà loro pastore la morte;scenderanno a precipizio nel sepolcro,svanirà di loro ogni traccia,gli inferi saranno la loro dimora.
16 Peccatori autem dixit Deus : Quare tu enarras justitias meas ?
et assumis testamentum meum per os tuum ?
16 Certo, Dio riscatterà la mia vita,mi strapperà dalla mano degli inferi.
17 Tu vero odisti disciplinam,
et projecisti sermones meos retrorsum.
17 Non temere se un uomo arricchisce,se aumenta la gloria della sua casa.
18 Si videbas furem, currebas cum eo ;
et cum adulteris portionem tuam ponebas.
18 Quando muore, infatti, con sé non porta nullané scende con lui la sua gloria.
19 Os tuum abundavit malitia,
et lingua tua concinnabat dolos.
19 Anche se da vivo benediceva se stesso:«Si congratuleranno, perché ti è andata bene»,
20 Sedens adversus fratrem tuum loquebaris,
et adversus filium matris tuæ ponebas scandalum.
20 andrà con la generazione dei suoi padri,che non vedranno mai più la luce.
21 Hæc fecisti, et tacui.
Existimasti inique quod ero tui similis :
arguam te, et statuam contra faciem tuam.
21 Nella prosperità l’uomo non comprende,è simile alle bestie che muoiono.
22 Intelligite hæc, qui obliviscimini Deum,
nequando rapiat, et non sit qui eripiat.
23 Sacrificium laudis honorificabit me,
et illic iter quo ostendam illi salutare Dei.