Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Giobbe 36


font
BIBBIA MARTINIKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Indi Eliu seguitò a dire:1 És folytatta Eliú, és ezeket mondta:
2 Soffrimi ancor un poco, ed io mi spiegherò con te: perocché ho tutt'ora da dire per la causa di Dio.2 »Tűrj engem még egy keveset, és megjelentem neked, mert van még mit mondanom Istenért;
3 Ripiglierò da' suoi principj la mia sentenza, e proverò, che giusto è il mio Creatore.3 messziről veszem tudásomat, hogy megvédjem Teremtőm igazát.
4 Perocché veraci, e senza menzogna sono i miei detti, e una dottrina, che è perfetta, a te piacerà.4 Szavaim valóban hamisság nélkül vannak, és tökéletes tudás áll helyt majd előtted.
5 Dio non rigetta i potenti, essendo pur egli il Potente.5 Nem veti el Isten a hatalmasokat, hiszen ő is hatalmas!
6 Ma non salva gli empj, e a' poveri rende ragione.6 De nem segíti a bűnösöket, és igazságot szolgáltat az elnyomottaknak;
7 Non torcerà i suoi sguardi dal giusto: egli è che colloca sopra trono stabile i regi, ed eglino sono esaltati.7 nem veszi le szemét az igazról. Trónra ültet királyokat örök időkre, de azok felfuvalkodnak.
8 E se poi saran messi in catena, o annodati da' lacci di povertà,8 Amikor azonban bilincsbe vannak verve, s a nyomor kötelei tartják őket fogva,
9 Egli ad essi accennerà le opere loro, e le loro scelleratezze, perocché ei furon crudeli.9 megjelenti nekik tetteiket és bűneiket: hogy erőszakot cselekedtek,
10 Aprirà loro le orecchie adiri di correggerli, e gli ammonirà, perché si ritraggano dall'iniquità.10 és megnyitja fülüket feddésének, és meghagyja, hogy térjenek meg a gonoszságtól.
11 Se ascolteranno, e saranno docili, finiranno i giorni loro felicemente, e gli anni in gloria:11 Ha meghallgatják és alávetik magukat, jólétben töltik napjaikat és dicsőségben éveiket.
12 Ma se non ascolteranno, urteran nella spada, e periranno nella stoltezza.12 Ha azonban nem hallgatják, belerohannak a kardba, és meghalnak dőreségükben.
13 Gli ipocriti, e i furbi provocan l'ira di Dio, e ridotti in catene non alzan la voce a lui.13 A képmutatók és álnokok azonban kihívják Isten haragját, és nem kiáltanak Istenhez, amikor kötözve vannak,
14 Moriranno di morte violenta, e la loro vita finirà tragli uomini impuri.14 fiatal korban pusztul el a lelkük, és életük már az ifjúkorban.
15 Egli trarrà fuori d'angustia il povero, e nella tribolazione lo istruirà.15 Megmenti a szenvedőt szenvedése által, és megnyitja fülét a szorongatással.
16 Ei ti salverà dalla fossa larga mente angusta, e che non ha fondo sotto di se: ti riposerai alla tua mensa carica di grasse vivande.16 Téged is kiragad a szorongatás torkából; tágasság lép helyébe, szűkösség nélkül, s amit asztalodra raknak, tele lesz kövérséggel.
17 La tua causa è stata giudicata come di empio: riceverai secondo i meriti di tua causa.17 Ha kimondod akkor a gonoszra az ítéletet, ragaszkodj joghoz és igazsághoz!
18 Non ti soverchi adunque lo sdegno per farti opprimere alcuno, né ti seducano i molti doni.18 Vigyázz, hogy az el ne csábítson bő ajándékkal, és tetemes vesztegetés meg ne hajlítson!
19 Umilia senza la sferza la tua grandezza, e tutti quelli, che si fanno forti in lor possanza.19 Ne kívánd birtokolni az aranyat, és ne áhítsd a gazdagság támasztékát,
20 Non allungare la notte (in pensando), come ne' loro paesi alcuni popoli vanno di bene in meglio.20 hogy az emberek el ne jöjjenek érte éjjel!
21 Guardati dal torcere il passo verso l'iniquità; perocché questa cominciasti a seguire dopo la tua afflizione.21 Vigyázz magadra, hogy ne hajolj igaztalanságra, mert inkább ezt pártoltad, mint a nyomorúságot!
22 Rifletti come Dio è eccelso in sua possanza, e nissun de' legislatori è simile a lui.22 Íme, magasztos Isten az ő erejében, és nincsen hozzá hasonló tanítómester!
23 Chi potrà indagar le sue vie? E chi potrà dire a lui, Tu hai fatto ingiustizia?23 Ki tudná felülvizsgálni útjait? Ki mondhatja neki: ‘Igaztalanul cselekedtél?’
24 Ricordati che tu l'opera di lui non comprendi, che fu celebrata dagli uomini.24 Legyen gondod, hogy magasztald művét, amelyet megénekeltek az emberek!
25 Gli uomini tutti lo veggono, ciascuno lo mira da lungi.25 Mindenki látja azt, és mindegyik távolról szemléli.
26 Certamente Iddio è grande, e sorpassa ogni nostro sapere: e il numero degli anni di lui non può rinvenirsi.26 Íme, nagy az Isten, és nem tudjuk felfogni, évei számát nem lehet kifürkészni.
27 Egli attrae le stille dell'acqua, e versa le piogge come torrenti,27 Elvonja a vízcseppeket és szakadó záport zúdít,
28 Che si sciolgono dalle nuvole, onde tutto lassù è coperto.28 amely ömlik a felhőkből, a mindent beborító fellegekből.
29 Quando egli vuole distende le nuvole, come suo padiglione,29 Ha kiteríti a felhőket, úgy, mint a sátrát,
30 E folgori manda, e i suoi lampi di colassù, e cuopre gli estremi lidi del mare.30 ha villogtatja felülről fényét, s a tenger sarkait is befödi,
31 Per mezzo di tali cose egli esercita i suoi giudizj sopra le genti, e al gran numero degli uomini da nutrimento.31 ezek által ítéli meg a népeket, s ad eledelt sok halandónak.
32 Nelle sue mani nasconde la luce, e le comanda di tornare di nuovo.32 Fényt rejt el kezében, és parancsot ad neki, hogy újra előjöjjön;
33 Egli fa intendere a chi lo ama, ch'ell' è suo dominio, e che a quella ei può pervenire.33 mesélhet arról az ő pásztora, s a nyáj is fergetege dühéről.