Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Giobbe 40


font
BIBBIA RICCIOTTISMITH VAN DYKE
1 - Prese allora a parlare il Signore a Giobbe dalla procella e disse:1 فاجاب الرب ايوب فقال
2 «Recingi pur da uomo [forte] i tuoi fianchi, io t'interrogherò e tu ammaestrami.2 هل يخاصم القدير موبّخه ام المحاجّ الله يجاوبه
3 Renderai tu forse vano il mio diritto, e darai torto a me per aver te ragione?3 فاجاب ايوب الرب وقال
4 E se hai un braccio come quello di Dio, e il tuono della tua voce è simile al suo,4 ها انا حقير فماذا اجاوبك. وضعت يدي على فمي.
5 circondati d'eccellenza e lèvati in alto, sii glorioso e ammantati di magnifiche vesti:5 مرة تكلمت فلا اجيب ومرتين فلا ازيد
6 disperdi nel tuo furore i superbi, e ogni altiero che tu veda umilialo:6 فاجاب الرب ايوب من العاصفة فقال
7 volgi lo sguardo su tutti i superbi e confondili, e infrangi gli empii là ove si trovano;7 الآن شدّ حقويك كرجل. اسألك فتعلمني.
8 nascondili insieme nella polvere, e nella fossa immergi i loro volti;8 لعلك تناقض حكمي. تستذنبني لكي تتبرر انت.
9 allora anch'io riconosceròche la tua destra ti può salvare!9 هل لك ذراع كما لله وبصوت مثل صوته ترعد.
10 Ecco Behemoth, che io ho fatto insieme con te: erba come un bove esso mangia;10 تزيّن الآن بالجلال والعزّ والبس المجد والبهاء.
11 la sua forza sta nei suoi fianchi, la sua vigoria nell'ombelico del suo ventre.11 فرّق فيض غضبك وانظر كل متعظم واخفضه.
12 Indura esso la sua coda come un cedro, i tendini delle sue cosce sono avviluppati;12 انظر الى كل متعظم وذلّله ودس الاشرار في مكانهم.
13 le sue ossa sono come canne di bronzo, la sua cartilagine come lamine di ferro.13 اطمرهم في التراب معا واحبس وجوههم في الظلام.
14 Esso è il primo dei prodotti di Dio; chi lo ha fatto, lo domina con la sua spada.14 فانا ايضا احمدك لان يمينك تخلصك
15 Ad esso i monti forniscono le erbe, là ove scherzano tutte le bestie del campo.15 هوذا بهيموث الذي صنعته معك. ياكل العشب مثل البقر.
16 Sotto l'ombra esso dorme, nell'interno dei canneti e nei luoghi paludosi;16 ها هي قوته في متنيه وشدته في عضل بطنه.
17 lo ricoprono i loti con la loro ombra, e lo circondano i salici da torrente.17 يخفض ذنبه كارزة. عروق فخذيه مضفورة.
18 Ecco, esso tracanna un fiume senza scomporsi, e rimane tranquillo anche se il Giordano irrompa contro il suo muso.18 عظامه انابيب نحاس. جرمها حديد ممطول.
19 Chi mai potrà abbrancarlo tra le occhiaie con un amo, e con lesine forerà le sue narici?19 هو اول اعمال الله. الذي صنعه اعطاه سيفه.
20 Forse potrai estrarre con l'amo Leviathan, e con una fune legherai tu la sua lingua?20 لان الجبال تخرج له مرعى وجميع وحوش البر تلعب هناك.
21 Metterai tu forse un anello alle sue narici, e con un gancio gli bucherai la mascella?21 تحت السدرات يضطجع في ستر القصب والغمقة.
22 Si metterà esso forse con insistenza a pregarti, ovvero ti rivolgerà parole tenere?22 تظلله السدرات بظلها. يحيط به صفصاف السواقي.
23 Stringerà forse con te un patto, perchè tu lo prenda qual servo per sempre?23 هوذا النهر يفيض فلا يفر هو. يطمئن ولو اندفق الاردن في فمه.
24 Giocheresti forse con lui come con un uccello, o gli metteresti un laccio per [trastullar] le tue ancelle?24 هل يؤخذ من امامه. هل يثقب انفه بخزامة
25 Lo squarteranno forse i soci [della pesca], lo taglieranno i venditori [di pesce]?
26 Potresti tu riempir le reti con la sua pelle, e il cesto dei pesci con la sua testa?
27 Mettigli la tua mano addosso: preparati alla guerra, e non parlar più!
28 Infatti, la speranza di chi [gli dà la caccia] rimane delusa, perchè sotto gli occhi di tutti costui sarà atterrato.