Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Giobbe 28


font
BIBBIA RICCIOTTIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 - Ha l'argento un principio dei suoi filoni, e l'oro ha un posto ove si fonde;1 Hay un sitio de donde se extrae la plata y un lugar donde se refina el oro;
2 il ferro si estrae dalla terra, e la pietra, liquefatta dal calore, si converte in rame;2 el hierro se saca del polvo y la piedra fundida da el cobre.
3 un limite [l'uomo] ha posto alle tenebre, e scruta l'estremità di ogni cosa, perfin la pietra ch'è nella tenebra e l'ombra di morte!3 El hombre disipa las tinieblas y explora hasta el límite más extremo la roca lóbrega y sombría.
4 Scava egli una galleria lungi da ogni dimora: dimenticàti dagli uomini [i minatori] oscillano, [non servendosi], di piede penzolano.4 Gente extranjera perfora galerías ignoradas por el pie del caminante; allí, lejos de los mortales, oscilan suspendidos en el vacío.
5 La terra, da cui nasceva il pane, al disotto è sconvolta da un fuoco;5 La tierra, de donde sale el alimento, se transforma en su interior como por el fuego.
6 le sue pietre sono il posto dello zaffiro, e le sue zolle contengono oro6 Sus piedras son el lugar del zafiro y contienen polvo de oro.
7 è strada che l'uccello non conosce, nè la scorge l'occhio dello sparviere,7 El ave de rapiña no conoce ese camino y el ojo del buitre nunca lo vio.
8 non la calpestano le bestie feroci, non incede sovr'essa il leone;8 No lo pisaron los animales feroces ni el león anduvo por él.
9 nella selce stende [l'uomo] la mano, sconvolge dalle radici le montagne:9 El hombre extiende su mano al pedernal y conmueve las montañas hasta su raíz.
10 entro le rupi egli scava dei canali, ed ogni cosa preziosa l'occhio suo vede,10 Abre túneles en la roca y ve toda clase de piedras preciosas.
11 scruta anche il profondo dei fiumi, e le cose recondite porta alla luce.11 Explora las fuentes de los ríos y saca a luz tesoros escondidos.
12 Ma la sapienza dove si trova? e qual è il posto dell'intelligenza?12 Pero la Sabiduría, ¿de dónde sale? ¿Y cuál es el lugar de la Inteligencia?
13 L'uomo non ne conosce il prezzo, nè si trova in terra di chi vive deliziosamente.13 El hombre no conoce su camino ni se la encuentra en la tierra de los vivientes.
14 L'abisso esclama: - In me non c'è! -E il mare dice: - Presso me non esiste! -14 El Abismo dice: «No está en mí», y el Mar: «No está conmigo».
15 Non si dà oro fino in cambio di essa, nè si pesa dell'argento in suo prezzo;15 No se puede dar oro fino a cambio de ella ni se la compra a precio de plata.
16 non si confronta con i tessuti tinti coi colori dell'India, nè con l'onice preziosissimo e lo zaffiro;16 No se la evalúa con oro de Ofir ni con ónix precioso o zafiro.
17 non si paragona ad essa l'oro e il vetro, nè si scambia con vasellame d'oro;17 No se le igualan ni el oro ni el cristal, ni se la puede cambiar por vasos de oro.
18 le cose più nobili e pregiate neppur si ricordano in suo confrontoe la sapienza da luoghi occulti si estrae.18 Los corales y el cuarzo, ¡mejor ni nombrarlos!, y adquirir la Sabiduría vale más que las perlas.
19 Non si eguaglia ad essa il topazio d'Etiopianè si mette a confronto con i [tessuti di] tinta mondissima.19 El topacio de Cus no se le iguala, ni se la puede evaluar con oro fino.
20 Da dove viene dunque la sapienza? e qual è il posto dell'intelligenza?20 La Sabiduría, entonces, ¿de dónde viene? ¿Y cuál es el lugar de la Inteligencia?
21 Ella è nascosta agli occhi di tutti i viventi, e pure agli uccelli del cielo è occulta.21 Ella se oculta a los ojos de todos los vivientes y se esconde de los pájaros del cielo.
22 La ruina e la morte esclamano:- [Solo] con le nostre orecchie ne udimmo novella! -22 La Perdición y la Muerte dicen: «Sólo su fama llegó a nuestros oídos».
23 Dio conosce la strada di lei, ed egli sa il suo posto,23 Dios es el que discierne sus caminos y sólo él sabe dónde está,
24 perchè egli scorge i confini del mondo, e vede tutto ciò ch'è sotto al cielo.24 porque él mira hasta los confines de la tierra y ve todo lo que hay bajo el cielo.
25 Egli che determinò ai venti un peso, e stabilì le acque con misura:25 Cuando él daba consistencia al viento y fijaba las medidas de las aguas;
26 quando dette alle piogge una legge, ed una strada alle sonanti procelle,26 cuando imponía una ley a la lluvia y un camino al estampido de los truenos,
27 allora egli la vide e manifestò, la stabilì e investigò,27 entonces, él la vio y la valoró, la apreció y la escrutó hasta el fondo.
28 e disse all'uomo: - Ecco, il timor del Signore è la stessa sapienza, e il ritrarsi del male è l'intelligenza. -»28 Y dijo al hombre: «El temor de Dios es la Sabiduría, y apartarse del mal, la Inteligencia».