Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Giobbe 26


font
BIBBIA RICCIOTTINEW AMERICAN BIBLE
1 - Ma Giobbe rispose e disse:1 Then Job spoke again and said:
2 «A chi hai tu dato aiuto? forse ad uno spossato? hai forse tu sostenuto il braccio di chi non ha vigoria?2 What help you give to the powerless, what strength to the feeble arm!
3 A chi hai dato consiglio, forse a chi non ha sapienza? mettendo in mostra la tua grande accortezza?3 How you counsel, as though he had no wisdom; how profuse is the advice you offer!
4 Chi mai hai tu voluto ammaestrare, se non colui da cui parte l'ispirazione?4 With whose help have you uttered those words, and whose is the breath that comes forth from you?
5 Ecco, sotto le acque stanno gemendo i gigantie coloro che dimorano con essi;5 The shades beneath writhe in terror, the waters, and their inhabitants.
6 nudi stanno gl'ìnferi dinanzi a Lui, nè [per Lui] l'abisso ha copertura alcuna:6 Naked before him is the nether world, and Abaddon has no covering.
7 stendendo egli il settentrione sul vuoto, e sospendendo la terra sul nulla,7 He stretches out the North over empty space, and suspends the earth over nothing at all;
8 accogliendo le acque nelle sue nubi, sì che insieme non precipitino al basso.8 He binds up the waters in his clouds, yet the cloud is not rent by their weight;
9 Egli ricopre l'aspetto del suo soglio, spargendo sovr'esso la sua nuvolaglia;9 He holds back the appearance of the full moon by spreading his clouds before it.
10 cerchiò un limite attorno alle acque, fino al terminar della luce con la tenebra.10 He has marked out a circle on the surface of the deep as the boundary of light and darkness.
11 Le colonne dei cieli traballano, restano attonite alla rampogna di Lui.11 The pillars of the heavens tremble and are stunned at his thunderous rebuke;
12 Per la sua forza s'adunarono a un tratto i mari, con la sua intelligenza egli colpì il superbo.12 By his power he stirs up the sea, and by his might he crushes Rahab;
13 Il soffio di Lui rese belli i cieli, e per l'assistenza della sua mano fu estratto il serpente tortuoso.13 With his angry breath he scatters the waters, and he hurls the lightning against them relentlessly; His hand pierces the fugitive dragon as from his hand it strives to flee.
14 Ecco, questa non è che una parte delle sue gesta: e, ascoltando noi appena un debol sussurro del suo discorso, chi potrà reggere al tuono della sua grandezza?»14 Lo, these are but the outlines of his ways, and how faint is the word we hear!