Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Giobbe 26


font
BIBBIA RICCIOTTIKING JAMES BIBLE
1 - Ma Giobbe rispose e disse:1 But Job answered and said,
2 «A chi hai tu dato aiuto? forse ad uno spossato? hai forse tu sostenuto il braccio di chi non ha vigoria?2 How hast thou helped him that is without power? how savest thou the arm that hath no strength?
3 A chi hai dato consiglio, forse a chi non ha sapienza? mettendo in mostra la tua grande accortezza?3 How hast thou counselled him that hath no wisdom? and how hast thou plentifully declared the thing as it is?
4 Chi mai hai tu voluto ammaestrare, se non colui da cui parte l'ispirazione?4 To whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee?
5 Ecco, sotto le acque stanno gemendo i gigantie coloro che dimorano con essi;5 Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof.
6 nudi stanno gl'ìnferi dinanzi a Lui, nè [per Lui] l'abisso ha copertura alcuna:6 Hell is naked before him, and destruction hath no covering.
7 stendendo egli il settentrione sul vuoto, e sospendendo la terra sul nulla,7 He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing.
8 accogliendo le acque nelle sue nubi, sì che insieme non precipitino al basso.8 He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.
9 Egli ricopre l'aspetto del suo soglio, spargendo sovr'esso la sua nuvolaglia;9 He holdeth back the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it.
10 cerchiò un limite attorno alle acque, fino al terminar della luce con la tenebra.10 He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.
11 Le colonne dei cieli traballano, restano attonite alla rampogna di Lui.11 The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof.
12 Per la sua forza s'adunarono a un tratto i mari, con la sua intelligenza egli colpì il superbo.12 He divideth the sea with his power, and by his understanding he smiteth through the proud.
13 Il soffio di Lui rese belli i cieli, e per l'assistenza della sua mano fu estratto il serpente tortuoso.13 By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.
14 Ecco, questa non è che una parte delle sue gesta: e, ascoltando noi appena un debol sussurro del suo discorso, chi potrà reggere al tuono della sua grandezza?»14 Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?