1 - Ma Giobbe rispose e disse: | 1 Job tomó la palabra y dijo: |
2 «A chi hai tu dato aiuto? forse ad uno spossato? hai forse tu sostenuto il braccio di chi non ha vigoria? | 2 ¡Qué bien has sostenido al débil y socorrido al brazo inválido! |
3 A chi hai dato consiglio, forse a chi non ha sapienza? mettendo in mostra la tua grande accortezza? | 3 ¡Qué bien has aconsejado al ignorante, qué hábil talento has demostrado! |
4 Chi mai hai tu voluto ammaestrare, se non colui da cui parte l'ispirazione? | 4 ¿A quién has dirigido tus discursos, y de quién es el espíritu que ha salido de ti? |
5 Ecco, sotto le acque stanno gemendo i gigantie coloro che dimorano con essi; | 5 Las Sombras tiemblan bajo tierra, las aguas y sus habitantes se estremecen. |
6 nudi stanno gl'ìnferi dinanzi a Lui, nè [per Lui] l'abisso ha copertura alcuna: | 6 Ante él, el Seol está al desnudo, la Perdición al descubierto. |
7 stendendo egli il settentrione sul vuoto, e sospendendo la terra sul nulla, | 7 El extiende el Septentrión sobre el vacío, sobre la nada suspende la tierra. |
8 accogliendo le acque nelle sue nubi, sì che insieme non precipitino al basso. | 8 El encierra las aguas en sus nubes, sin que bajo su peso el nublado reviente. |
9 Egli ricopre l'aspetto del suo soglio, spargendo sovr'esso la sua nuvolaglia; | 9 El encubre la cara de la luna llena, desplegando sobre ella su nublado. |
10 cerchiò un limite attorno alle acque, fino al terminar della luce con la tenebra. | 10 El trazó un cerco sobre la haz de las aguas, hasta el confín de la luz con las tinieblas, |
11 Le colonne dei cieli traballano, restano attonite alla rampogna di Lui. | 11 Se tambalean las columnas del cielo, presas de terror a su amenaza. |
12 Per la sua forza s'adunarono a un tratto i mari, con la sua intelligenza egli colpì il superbo. | 12 Con su poder hendió la mar, con su destreza quebró a Ráhab. |
13 Il soffio di Lui rese belli i cieli, e per l'assistenza della sua mano fu estratto il serpente tortuoso. | 13 Su soplo abrillantó los cielos, su mano traspasó a la Serpiente Huidiza, |
14 Ecco, questa non è che una parte delle sue gesta: e, ascoltando noi appena un debol sussurro del suo discorso, chi potrà reggere al tuono della sua grandezza?» | 14 Estos son los contornos de sus obras, de que sólo percibimos un apagado eco. Y el trueno de su potencia, ¿quién lo captará? |