Psalmi 84
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 In finem, filiis Core. Psalmus. | 1 A karvezetőnek. A »Szőlőprések« szerint. Kóré fiainak zsoltára. |
2 Benedixisti, Domine, terram tuam ; avertisti captivitatem Jacob. | 2 Milyen kedvesek a te hajlékaid, Seregek Ura! |
3 Remisisti iniquitatem plebis tuæ ; operuisti omnia peccata eorum. | 3 Sóvárogva vágyakozik lelkem az Úr udvaraiba. Szívem és testem ujjong az élő Isten után. |
4 Mitigasti omnem iram tuam ; avertisti ab ira indignationis tuæ. | 4 Hiszen a veréb házat talál magának, a gerlice fészket, ahová fiait helyezze: a te oltáraidnál, seregek Ura, én királyom és én Istenem! |
5 Converte nos, Deus salutaris noster, et averte iram tuam a nobis. | 5 Milyen boldogok, Uram, akik házadban lakhatnak: magasztalhatnak téged örökkön örökké! |
6 Numquid in æternum irasceris nobis ? aut extendes iram tuam a generatione in generationem ? | 6 Boldog az az ember, akit te segítesz, akinek szíve zarándokútra készül. |
7 Deus, tu conversus vivificabis nos, et plebs tua lætabitur in te. | 7 Átkelnek a kiaszott völgyön és forrássá teszik azt, és a korai eső is áldásodba öltözteti. |
8 Ostende nobis, Domine, misericordiam tuam, et salutare tuum da nobis. | 8 Erősségről erősségre mennek, mígnem meglátják az istenek Istenét a Sionon. |
9 Audiam quid loquatur in me Dominus Deus, quoniam loquetur pacem in plebem suam, et super sanctos suos, et in eos qui convertuntur ad cor. | 9 Uram, Seregek Istene, hallgasd meg imádságomat, vedd füledbe, Jákob Istene! |
10 Verumtamen prope timentes eum salutare ipsius, ut inhabitet gloria in terra nostra. | 10 Oltalmazó Istenünk, tekints ide, nézz fölkentednek arcára! |
11 Misericordia et veritas obviaverunt sibi ; justitia et pax osculatæ sunt. | 11 Mert jobb egy nap a te udvaraidban, mint más helyen ezer. Inkább akarok a küszöbön lenni Istenem házában, mint a gonoszok sátraiban lakni. |
12 Veritas de terra orta est, et justitia de cælo prospexit. | 12 Mert nap és védőpajzs az Úr Isten, kegyelmet és dicsőséget ad az Úr, |
13 Etenim Dominus dabit benignitatem, et terra nostra dabit fructum suum. | 13 nem vonja meg javait azoktól, akik ártatlanságban járnak. Seregek Ura, boldog az az ember, aki tebenned bízik! |
14 Justitia ante eum ambulabit, et ponet in via gressus suos. |