Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmi 33


font
VULGATAJERUSALEM
1 Davidi, cum immutavit vultum suum coram Achimelech, et dimisit eum, et abiit.1 Criez de joie, les justes, pour Yahvé, aux coeurs droits convient la louange.
2 Benedicam Dominum in omni tempore ;
semper laus ejus in ore meo.
2 Rendez grâce à Yahvé sur la harpe, jouez-lui sur la lyre à dix cordes;
3 In Domino laudabitur anima mea :
audiant mansueti, et lætentur.
3 chantez-lui un cantique nouveau, de tout votre art accompagnez l'acclamation!
4 Magnificate Dominum mecum,
et exaltemus nomen ejus in idipsum.
4 Droite est la parole de Yahvé, et toute son oeuvre est vérité;
5 Exquisivi Dominum, et exaudivit me ;
et ex omnibus tribulationibus meis eripuit me.
5 il chérit la justice et le droit, de l'amour de Yahvé la terre est pleine.
6 Accedite ad eum, et illuminamini ;
et facies vestræ non confundentur.
6 Par la parole de Yahvé les cieux ont été faits, par le souffle de sa bouche, toute leur armée;
7 Iste pauper clamavit, et Dominus exaudivit eum,
et de omnibus tribulationibus ejus salvavit eum.
7 il rassemble l'eau des mers comme une digue, il met en réserve les abîmes.
8 Immittet angelus Domini in circuitu timentium eum,
et eripiet eos.
8 Qu'elle tremble devant Yahvé, toute la terre, qu'il soit craint de tous les habitants du monde!
9 Gustate et videte quoniam suavis est Dominus ;
beatus vir qui sperat in eo.
9 Il parle et cela est, il commande et cela existe.
10 Timete Dominum, omnes sancti ejus,
quoniam non est inopia timentibus eum.
10 Yahvé déjoue le plan des nations, il empêche les pensées des peuples;
11 Divites eguerunt, et esurierunt ;
inquirentes autem Dominum non minuentur omni bono.
11 mais le plan de Yahvé subsiste à jamais, les pensées de son coeur, d'âge en âge.
12 Venite, filii ; audite me :
timorem Domini docebo vos.
12 Heureux le peuple dont Yahvé est le Dieu, la nation qu'il s'est choisie en héritage!
13 Quis est homo qui vult vitam ;
diligit dies videre bonos ?
13 Du haut des cieux Yahvé regarde, il voit tous les fils d'Adam;
14 Prohibe linguam tuam a malo,
et labia tua ne loquantur dolum.
14 du lieu de sa demeure il observe tous les habitants de la terre;
15 Diverte a malo, et fac bonum ;
inquire pacem, et persequere eam.
15 lui seul forme le coeur, il discerne tous leurs actes.
16 Oculi Domini super justos,
et aures ejus in preces eorum.
16 Le roi n'est pas sauvé par une grande force, le brave préservé par sa grande vigueur.
17 Vultus autem Domini super facientes mala,
ut perdat de terra memoriam eorum.
17 Mensonge qu'un cheval pour sauver, avec sa grande force, pas d'issue.
18 Clamaverunt justi, et Dominus exaudivit eos ;
et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos.
18 Voici, l'oeil de Yahvé est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui espèrent son amour,
19 Juxta est Dominus iis qui tribulato sunt corde,
et humiles spiritu salvabit.
19 pour préserver leur âme de la mort et les faire vivre au temps de la famine.
20 Multæ tribulationes justorum ;
et de omnibus his liberabit eos Dominus.
20 Notre âme attend Yahvé, notre secours et bouclier, c'est lui;
21 Custodit Dominus omnia ossa eorum :
unum ex his non conteretur.
21 en lui, la joie de notre coeur, en son nom de sainteté notre foi.
22 Mors peccatorum pessima ;
et qui oderunt justum delinquent.
22 Sur nous soit ton amour, Yahvé, comme notre espoir est en toi.
23 Redimet Dominus animas servorum suorum,
et non delinquent omnes qui sperant in eo.