Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalmi 135


font
VULGATALA SACRA BIBBIA
1 Alleluja. Confitemini Domino, quoniam bonus,
quoniam in æternum misericordia ejus.
1 Alleluia. Lodate il nome del Signore, lodatelo, servi del Signore,
2 Confitemini Deo deorum,
quoniam in æternum misericordia ejus.
2 voi che state nella casa del Signore, negli atri della casa del nostro Dio.
3 Confitemini Domino dominorum,
quoniam in æternum misericordia ejus.
3 Lodate il Signore, poiché è buono, inneggiate al suo nome, poiché è amabile.
4 Qui facit mirabilia magna solus,
quoniam in æternum misericordia ejus.
4 Sì, il Signore s'è scelto Giacobbe, Israele quale suo possesso.
5 Qui fecit cælos in intellectu,
quoniam in æternum misericordia ejus.
5 Io riconosco che il Signore è grande, superiore è il nostro Signore a tutti gli dèi.
6 Qui firmavit terram super aquas,
quoniam in æternum misericordia ejus.
6 Tutto ciò che ha voluto il Signore l'ha fatto: nei cieli e sulla terra, sui mari e in tutti gli abissi.
7 Qui fecit luminaria magna,
quoniam in æternum misericordia ejus :
7 Egli fa salire le nubi dalle estremità della terra; produce le folgori per la pioggia, fa uscire i venti dalle sue riserve.
8 solem in potestatem diei,
quoniam in æternum misericordia ejus ;
8 Egli colpì i primogeniti d'Egitto, dagli uomini fino al bestiame.
9 lunam et stellas in potestatem noctis,
quoniam in æternum misericordia ejus.
9 Mandò segni e portenti in mezzo a te, Egitto, contro il faraone e tutti i suoi servi.
10 Qui percussit Ægyptum cum primogenitis eorum,
quoniam in æternum misericordia ejus.
10 Egli colpì numerose nazioni, uccise re potenti:
11 Qui eduxit Israël de medio eorum,
quoniam in æternum misericordia ejus,
11 Seon, re degli Amorrei, e Og, re di Basan, insieme a tutti i regni di Canaan.
12 in manu potenti et brachio excelso,
quoniam in æternum misericordia ejus.
12 Diede la loro terra in eredità, in eredità a Israele, suo popolo.
13 Qui divisit mare Rubrum in divisiones,
quoniam in æternum misericordia ejus ;
13 Signore, il tuo nome è per sempre, Signore, il tuo ricordo di età in età.
14 et eduxit Israël per medium ejus,
quoniam in æternum misericordia ejus ;
14 Sì, il Signore farà giustizia del suo popolo, si muoverà a compassione dei suoi servi.
15 et excussit Pharaonem et virtutem ejus in mari Rubro,
quoniam in æternum misericordia ejus.
15 Gl'idoli delle nazioni sono argento e oro, opera di mani d'uomo:
16 Qui traduxit populum suum per desertum,
quoniam in æternum misericordia ejus.
16 hanno bocca e non parlano; hanno occhi e non vedono.
17 Qui percussit reges magnos,
quoniam in æternum misericordia ejus ;
17 Hanno orecchi e non odono; non c'è respiro nella loro bocca.
18 et occidit reges fortes,
quoniam in æternum misericordia ejus :
18 Siano come loro quelli che li fabbricano, chiunque confida in essi!
19 Sehon, regem Amorrhæorum,
quoniam in æternum misericordia ejus ;
19 Voi della casa d'Israele, benedite il Signore; voi della casa di Aronne, benedite il Signore;
20 et Og, regem Basan,
quoniam in æternum misericordia ejus :
20 voi della casa di Levi, benedite il Signore; voi che temete il Signore, benedite il Signore.
21 et dedit terram eorum hæreditatem,
quoniam in æternum misericordia ejus ;
21 Sia benedetto il Signore da Sion, lui che abita in Gerusalemme. Alleluia.
22 hæreditatem Israël, servo suo,
quoniam in æternum misericordia ejus.
23 Quia in humilitate nostra memor fuit nostri,
quoniam in æternum misericordia ejus ;
24 et redemit nos ab inimicis nostris,
quoniam in æternum misericordia ejus.
25 Qui dat escam omni carni,
quoniam in æternum misericordia ejus.
26 Confitemini Deo cæli,
quoniam in æternum misericordia ejus.
Confitemini Domino dominorum,
quoniam in æternum misericordia ejus.