Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Giobbe 34


font
BIBBIA MARTINIMODERN HEBREW BIBLE
1 Ricomincio adunque Elia, e soggiunse:1 ויען אליהוא ויאמר
2 Voi sapienti ascoltate le mie parole: voi prudenti prestatemi attenzione:2 שמעו חכמים מלי וידעים האזינו לי
3 Perocché l'orecchio giudica dei discorsi, come il palato discerne i cibi.3 כי אזן מלין תבחן וחך יטעם לאכל
4 Discutiamo noi in comune la causa, e vediamo tra noi quello, che sia più vero.4 משפט נבחרה לנו נדעה בינינו מה טוב
5 Giobbe disse: Io son giusto, ma Dio ha sovvertita la mia causa.5 כי אמר איוב צדקתי ואל הסיר משפטי
6 Imperocché nel giudizio che è stato fatto di me è corso errore: violenta è la mia piaga, senza alcun mio peccato.6 על משפטי אכזב אנוש חצי בלי פשע
7 Qual'è l'uomo simile a Giobbe, che tien lo schernire come un bere dell'acqua?7 מי גבר כאיוב ישתה לעג כמים
8 Il quale si associa con que' che commetton l'iniquità, e batte la via degli empj?8 וארח לחברה עם פעלי און וללכת עם אנשי רשע
9 Perocché egli ha detto: Non sarà l'uomo accetto a Dio per quanto nelle vie di lui egli corra.9 כי אמר לא יסכן גבר ברצתו עם אלהים
10 Per la qual cosa voi, uomini saggi, ascoltatemi: lungi da Dio l'empietà, e dall'Onnipotente la ingiustizia.10 לכן אנשי לבב שמעו לי חללה לאל מרשע ושדי מעול
11 Perocché egli renderà all'uomo secondo le sue azioni, e farà che tocchi a ciascuno quello, che ha meritato.11 כי פעל אדם ישלם לו וכארח איש ימצאנו
12 Perocché vero si è, che Dio non condanna senza ragione, e l'Onnipotente non giudica a torto.12 אף אמנם אל לא ירשיע ושדי לא יעות משפט
13 Ha egli cedute le sue veci ad un altro sopra la terra? ed a chi ha egli dato a reggere il mondo ch'ei fabbricò?13 מי פקד עליו ארצה ומי שם תבל כלה
14 Se col cuore irato egli a lui si volgesse, lo spirito, e il soffio di lui a se ritrarrebbe.14 אם ישים אליו לבו רוחו ונשמתו אליו יאסף
15 Verrebber meno tatti gli uomini di carne, e ritornerebbero in cenere.15 יגוע כל בשר יחד ואדם על עפר ישוב
16 Se tu adunque non se' privo d'intelletto, ascolta quel che si dice, e pon mente alle mie parole.16 ואם בינה שמעה זאת האזינה לקול מלי
17 Può egli esser capace di guarigione colui, che non ama la giustizia? e come mai condanni tu in tal guisa colui, che è il giusto?17 האף שונא משפט יחבוש ואם צדיק כביר תרשיע
18 Colui che condanna come apostati i regi, e i grandi come empj:18 האמר למלך בליעל רשע אל נדיבים
19 Colui che non ha riguardo all'essere de principi, né fece conto de' tiranni quando disputavano contro de' poveri: perocché opera delle mani di lui son tutti quanti.19 אשר לא נשא פני שרים ולא נכר שוע לפני דל כי מעשה ידיו כלם
20 Ei di repente morranno, e nel mezzo della notte saran conturbati i popoli, ed eglino, passeranno, e saran rapiti i crudeli senz'opera d'uomo.20 רגע ימתו וחצות לילה יגעשו עם ויעברו ויסירו אביר לא ביד
21 Perocché gli occhi tien egli attenti agli andamenti degli uomini, ed esamina tutti i lor passi.21 כי עיניו על דרכי איש וכל צעדיו יראה
22 Né il buio, né l'ombra di morte è bastante a nascondere quelli, che operano l'iniquità.22 אין חשך ואין צלמות להסתר שם פעלי און
23 Perocché non è in potere dell'uomo il venir di nuovo in giudizio dinanzi a Dio.23 כי לא על איש ישים עוד להלך אל אל במשפט
24 Egli ne atterra molti, anzi innumerabili, ed altri sostituisce ne' posti loro.24 ירע כבירים לא חקר ויעמד אחרים תחתם
25 Perocché egli conosce le opere loro, e per questo fa venire la notte, ond'ei sono distrutti.25 לכן יכיר מעבדיהם והפך לילה וידכאו
26 Li percosse come empj in luogo di gran concorso.26 תחת רשעים ספקם במקום ראים
27 Perché eglino quasi preso partito si allontanarpn da lui, e non vollero saper nulla di tutte le vie di lui:27 אשר על כן סרו מאחריו וכל דרכיו לא השכילו
28 Talmente che fino a lui fecer giungere i clamori dei meschini, e gli fecero udire le voci de' poveri.28 להביא עליו צעקת דל וצעקת עניים ישמע
29 Conciossiaché quand'ei da ad alcuno la pace, chi è che lo condanni? tosto che egli nasconde il suo volto, chi è che in viso lo guardi? Cosi sarà delle genti, e di tutti gli uomini.29 והוא ישקט ומי ירשע ויסתר פנים ומי ישורנו ועל גוי ועל אדם יחד
30 Egli è, che ad un ipocrita da il regno a motivo de' peccati del popolo.30 ממלך אדם חנף ממקשי עם
31 Or giacché io ho parlato per Iddio non impedirò che tu ancora parli.31 כי אל אל האמר נשאתי לא אחבל
32 Se io ho errato correggimi in: se ho parlato male, non dirò più altro.32 בלעדי אחזה אתה הרני אם עול פעלתי לא אסיף
33 Forse che Dio ne domanderà conto a te, se la mia parola ti spiace? Tu però fosti il primo a parlare, e non io: e se qualche cosa tu sai di meglio, tu parla.33 המעמך ישלמנה כי מאסת כי אתה תבחר ולא אני ומה ידעת דבר
34 Parlino a me gli uomini intelligenti, e l'uomo saggio mi ascolti.34 אנשי לבב יאמרו לי וגבר חכם שמע לי
35 Ma Giobbe stoltamente ha pa lato, e le parole di lui non suonano buona dottrina.35 איוב לא בדעת ידבר ודבריו לא בהשכיל
36 Padre mio, sia tenuto Giobbe alla prova sino alla fine: non lasciar di percuotere un uomo iniquo.36 אבי יבחן איוב עד נצח על תשבת באנשי און
37 Perché egli la bestemmia aggiunge all'altre sue colpe: frattanto mettiamolo noi alle strette, e di poi ne' suoi discorsi chiami egli Dio in giudizio.37 כי יסיף על חטאתו פשע בינינו יספוק וירב אמריו לאל