Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Giobbe 34


font
BIBBIA MARTINIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Ricomincio adunque Elia, e soggiunse:1 Elihú tomó la palabra y dijo:
2 Voi sapienti ascoltate le mie parole: voi prudenti prestatemi attenzione:2 ¡Escuchen, sabios, mis palabras, y ustedes, los expertos, préstenme atención!
3 Perocché l'orecchio giudica dei discorsi, come il palato discerne i cibi.3 Porque el oído discierne las palabras como el paladar gusta los alimentos.
4 Discutiamo noi in comune la causa, e vediamo tra noi quello, che sia più vero.4 Decidamos entre nosotros lo que es recto, reconozcamos todos juntos lo que es bueno.
5 Giobbe disse: Io son giusto, ma Dio ha sovvertita la mia causa.5 Porque Job declara: «Yo tengo razón, pero Dios me privó de mi derecho.
6 Imperocché nel giudizio che è stato fatto di me è corso errore: violenta è la mia piaga, senza alcun mio peccato.6 El miente en lo que concierne a mi caso; mi llaga es incurable, aunque no cometí ninguna falta».
7 Qual'è l'uomo simile a Giobbe, che tien lo schernire come un bere dell'acqua?7 ¿Hay alguien como Job, que bebe los sarcasmos como agua,
8 Il quale si associa con que' che commetton l'iniquità, e batte la via degli empj?8 que va en compañía de los malhechores y camina con los hombres perversos?
9 Perocché egli ha detto: Non sarà l'uomo accetto a Dio per quanto nelle vie di lui egli corra.9 Porque él dice: «Al hombre no le sirve de nada tratar de obtener el favor de Dios».
10 Per la qual cosa voi, uomini saggi, ascoltatemi: lungi da Dio l'empietà, e dall'Onnipotente la ingiustizia.10 Por eso, escúchenme, hombres sensatos: ¡lejos de Dios la maldad, y del Todopoderoso, la injusticia!
11 Perocché egli renderà all'uomo secondo le sue azioni, e farà che tocchi a ciascuno quello, che ha meritato.11 Porque él retribuye al hombre según sus obras y trata a cada uno conforme a su conducta.
12 Perocché vero si è, che Dio non condanna senza ragione, e l'Onnipotente non giudica a torto.12 ¡No, no es cierto que Dios hace el mal y que el Todopoderoso tergiversa el derecho!
13 Ha egli cedute le sue veci ad un altro sopra la terra? ed a chi ha egli dato a reggere il mondo ch'ei fabbricò?13 ¿Quién le ha encomendado la tierra y quién lo encargó del mundo entero?
14 Se col cuore irato egli a lui si volgesse, lo spirito, e il soffio di lui a se ritrarrebbe.14 Si él retirara su espíritu y recogiera su aliento de vida,
15 Verrebber meno tatti gli uomini di carne, e ritornerebbero in cenere.15 todos los vivientes expirarían a la vez y los hombres volverían al polvo.
16 Se tu adunque non se' privo d'intelletto, ascolta quel che si dice, e pon mente alle mie parole.16 Si tienes inteligencia, escucha esto, presta atención al sonido de mis palabras.
17 Può egli esser capace di guarigione colui, che non ama la giustizia? e come mai condanni tu in tal guisa colui, che è il giusto?17 ¿Sabría gobernar al Justo, al Poderoso?
18 Colui che condanna come apostati i regi, e i grandi come empj:18 ¡A él, que llama «¡Inútil!» a un rey y «¡Malvados!» a los dignatarios,
19 Colui che non ha riguardo all'essere de principi, né fece conto de' tiranni quando disputavano contro de' poveri: perocché opera delle mani di lui son tutti quanti.19 que no toma partido por los príncipes ni favorece al rico en perjuicio del pobre, porque todos son obra de sus manos!
20 Ei di repente morranno, e nel mezzo della notte saran conturbati i popoli, ed eglino, passeranno, e saran rapiti i crudeli senz'opera d'uomo.20 Ellos mueren en un instante, en plena noche; él hiere a los nobles, y desaparecen, depone al hombre fuerte sin la ayuda de nadie.
21 Perocché gli occhi tien egli attenti agli andamenti degli uomini, ed esamina tutti i lor passi.21 Porque sus ojos miran los caminos del hombre y él observa sus pasos:
22 Né il buio, né l'ombra di morte è bastante a nascondere quelli, che operano l'iniquità.22 no hay tinieblas ni oscuridad donde puedan ocultarse los que hacen el mal.
23 Perocché non è in potere dell'uomo il venir di nuovo in giudizio dinanzi a Dio.23 Porque él no fija al hombre una fecha para presentarse a juicio ante Dios:
24 Egli ne atterra molti, anzi innumerabili, ed altri sostituisce ne' posti loro.24 él quebrante a los grandes sin previo examen y pone a otros en lugar de ellos.
25 Perocché egli conosce le opere loro, e per questo fa venire la notte, ond'ei sono distrutti.25 Así, porque él conoce todas sus acciones, los derriba en una noche, y quedan aplastados.
26 Li percosse come empj in luogo di gran concorso.26 Los abofetea como a malhechores en un lugar que está a la vista de todos,
27 Perché eglino quasi preso partito si allontanarpn da lui, e non vollero saper nulla di tutte le vie di lui:27 porque se negaron a seguirlo y no comprendieron todos sus caminos,
28 Talmente che fino a lui fecer giungere i clamori dei meschini, e gli fecero udire le voci de' poveri.28 haciendo que llegara hasta él el grito del pobre y que él escuchara el clamor de los oprimidos.
29 Conciossiaché quand'ei da ad alcuno la pace, chi è che lo condanni? tosto che egli nasconde il suo volto, chi è che in viso lo guardi? Cosi sarà delle genti, e di tutti gli uomini.29 Si él se queda inmóvil, ¿quién lo sacudirá? Si cubre su rostro, ¿quién lo verá? El vigila, sin embargo, a naciones e individuos
30 Egli è, che ad un ipocrita da il regno a motivo de' peccati del popolo.30 para que no reine ningún hombre impío, uno de esos que son una trampa para el pueblo.
31 Or giacché io ho parlato per Iddio non impedirò che tu ancora parli.31 Tú solo tienes que decir a Dios: «Yo fui seducido, no volveré a hacer el mal;
32 Se io ho errato correggimi in: se ho parlato male, non dirò più altro.32 instrúyeme, hasta que pueda ver. Si cometí una injusticia, no voy a reincidir».
33 Forse che Dio ne domanderà conto a te, se la mia parola ti spiace? Tu però fosti il primo a parlare, e non io: e se qualche cosa tu sai di meglio, tu parla.33 ¿Acaso él retribuirá según tu parecer, siendo así que tú has despreciado su instrucción? Ya que eres tú el que decide, no yo, dile todo lo que sepas.
34 Parlino a me gli uomini intelligenti, e l'uomo saggio mi ascolti.34 Los hombres sensatos me dirán y también todo sabio que me escuche:
35 Ma Giobbe stoltamente ha pa lato, e le parole di lui non suonano buona dottrina.35 «Job no sabe lo que dice y sus palabras carecen de sentido».
36 Padre mio, sia tenuto Giobbe alla prova sino alla fine: non lasciar di percuotere un uomo iniquo.36 Que Job sea examinado hasta el final por haber respondido como un hombre perverso.
37 Perché egli la bestemmia aggiunge all'altre sue colpe: frattanto mettiamolo noi alle strette, e di poi ne' suoi discorsi chiami egli Dio in giudizio.37 Porque él, a su pecado, añade la rebeldía, aplaude en medio de nosotros y multiplica sus palabras contra Dios.