Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Giobbe 14


font
BIBBIA MARTINIBIBLIA
1 L'uomo nato di donna, ha corta la vita, e di molte miserie è ricolmo.1 el hombre, nacido de mujer, corto de días y harto de tormentos.
2 Egli spunta, ed è reciso qual fiore, e fugge com'ombra, nè mai si resta in un medesimo stato.2 Como la flor, brota y se marchita, y huye como la sombra sin pararse.
3 E tu stimi degno di te l'aprir sopra cosa tale i tuoi occhi, e il chiamarlo al tuo giudizio?3 ¡Y sobre un ser tal abres tú los ojos, le citas a juicio frente a ti!
4 Chi puro render potrà colui, che di immonda semenza è concepito. Chi fuori di te, che solo sei?4 Mas ¿quién podrá sacar lo puro de lo impuro? ¡Ninguno!
5 Brevi sono i giorni dell'uomo; tu hai contato il numero de' mesi suoi, gli li hai fissati de' termini, i quali egli trapassar non potrà.5 Si es que están contados ya sus días, si te es sabida la cuenta de sus meses, si un límite le has fijado que no franqueará,
6 Ritirati per alcun poco da lui, affinchè egli prenda riposo, onde per lui venga, come per un mercenario, il giorno bramato.6 aparta de él tus ojos, déjale, hasta que acabe, como un jornalero, su jornada.
7 Un albero ritien la speranza: egli è troncato ripullula di bel nuovo, e getta i suoi ramoscelli.7 Una esperanza guarda el árbol: si es cortado, aún puede retoñar, y no dejará de echar renuevos.
8 Se invecchiata sarà nella terra la sua radice, e il suo tronco sarà morto nella polvere.8 Incluso con raíces en tierra envejecidas, con un tronco que se muere en el polvo,
9 Appena sentirà l'acqua germoglierà, e farà sua chioma come quando fu dapprima piantato.9 en cuanto siente el agua, reflorece y echa ramaje como una planta joven.
10 Ma l'uomo morto che sia e spogliato, e consunto, che mai diventa.10 Pero el hombre que muere queda inerte, cuando un humano expira, ¿dónde está?
11 Come se dal mare se ne andasser le acque, e inaridisse il fiume rimasto in secco.11 Podrán agotarse las aguas del mar, sumirse los ríos y secarse,
12 Cosi l'uomo quando si sarà ad dormentato non risorgerà; fino a tanto che il cielo sia consumato ei non si sveglierà, né si riscoterà dal suo sonno.12 que el hombre que yace no se levantará, se gastarán los cielos antes que se despierte, antes que surja de su sueño.
13 Chi mi darà, che tu nell'inferno mi cuopra, e ascoso mi serbi, fino a tanto che passi il tuo furore, e che tu mi prescriva un tempo, in cui ti ricordi di me?13 ¡Ojalá en el seol tú me guardaras, me escondieras allí mientras pasa tu cólera, y una tregua me dieras, para acordarte de mí luego
14 Forse tornerà a vivere un uom già morto? In tutti i giorni di mia milizia sto aspettando, che venga il mio cangiamento.14 - pues, muerto el hombre, ¿puede revivir? - todos los días de mi milicia esperaría, hasta que llegara mi relevo!
15 Mi chiamerai, ed io ti risponderò: porgerai la destra all'opera delle tue mani.15 Me llamarías y te respondería; reclamarías la obra de tus manos.
16 Tu però hai contati i miei passi; ma perdona i miei peccati.16 En lugar de contar mi pasos, como ahora, no te cuidarías más de mis pecados;
17 Tu hai sigillati come in un sacchetto i miei delitti, ma hai curata la mia iniquità.17 dentro de un saco se sellaría mi delito, y blanquearías mi falta.
18 Un monte cade, e si scioglie, e un masso cambia di sito:18 Ay, como el monte acabará por derrumbarse, la roca cambiará de sitio,
19 Le pietre sono consunte dalle acque, e la terra battuta dall'inondazione a poco a poco si va consumando; cosi adunque tu anderai consumando l'uomo.19 las aguas desgastarán las piedras, inundará una llena los terrenos, así aniquilas tú la esperanza del hombre.
20 Tu gli desti vigore per alcun poco, perché passasse per sempre: cangerai la sua faccia, e lo scaccerai.20 Le aplastas para siempre, y se va, desfiguras su rostro y le despides.
21 Se i suoi figliuoli saranno in atto, o in basso stato, ei nol saprà;21 Que sean honrados sus hijos, no lo sabe; que sean despreciados, no se entera.
22 Ma la carne di lui sarà in dolore, fin che egli avrà vita, e l'anima di lui lo compiangerà.22 Tan solo por él sufre su carne, sólo por él se lamenta su alma.