Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Giobbe 12


font
BIBBIA RICCIOTTICATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 - Ma Giobbe rispose e disse:1 Then Job, answering, said:
2 «Dunque, voi siete i soli uomini, e insiem con voi morirà la sapienza!2 Are you, therefore, alone among men, and will wisdom die with you?
3 Anch'io ho cuore [intelligente] come voi, nè sono inferiore a voialtri: chi ignora infatti ciò che voi sapete?3 And I have a heart just as you also do, and I am not inferior to you. For who is ignorant of these things, which you know?
4 Chi è deriso, come me, dal proprio amico, invocherà Dio che l'esaudirà: poichè la semplicità del giusto sarà derisa.4 He who is mocked by his friends as I am, will call upon God, and he will listen to him because it is the sincerity of the just that is being mocked.
5 Spregiata lampada egli è secondo i principii dei ricchi, preparata per il tempo stabilito.5 The lamp that is despised in the thoughts of the rich is ready for the appointed time.
6 Son ben fornite le tende dei predoni: i quali audacemente provocano Dio, mentre egli ha dato ogni bene in mano loro.6 The tabernacles of robbers are numerous, and they provoke God boldly; whereas, it is he who has given all things into their hands.
7 Eppure interroga le bestie e ti ammaestreranno, gli uccelli dei cieli e te lo mostreranno:7 In truth, ask the mules, and they will teach you, and the birds of the sky, and they will reveal to you.
8 parlane alla terra, ed essa ti risponderà, a te lo spiegheranno i pesci del mare.8 Speak with the earth, and it will respond to you, and the fish of the sea will explain.
9 Chi non sa che tutte queste cosele ha fatte la mano del Signore?9 Who is ignorant that the hand of the Lord has made all these things?
10 Egli nel cui potere è l'anima d'ogni vivente e lo spirito d'ogni uomo formato di carne.10 In his hand is the soul of all the living and the spirit of all the flesh of mankind.
11 Non discerne forse l'orecchio le parole, come il palato di chi mangia [discerne] il sapore?11 Does not the ear perceive words, and the palate, when eating, perceive flavor?
12 Negli anziani risiede la sapienza, e nella lunga vita la prudenza.12 In old age is wisdom, and in length of days is prudence.
13 In Lui è la sapienza e la fortezza, egli possiede il consiglio e l'intelligenza.13 With him is wisdom and strength, he has counsel and understanding.
14 Se egli abbatte, nessuno può riedificare, se egli imprigiona un uomo, nessuno può liberare;14 If he tears down, there is no one who can build up; if he encloses a man, there is no one who can open.
15 se egli trattiene le acque ogni cosa si inaridisce; se poi le invia sconvolgono la terra.15 If he restrains the waters, everything will dry up; and if he sends them forth, they will subdue the land.
16 In Lui è fortezza e sapienza, egli conosce chi seduce e chi vien sedotto.16 With him is strength and wisdom; he knows both the deceiver and he who is deceived.
17 Egli conduce i consiglieri a stolto fine, e i giudici a insensatezza;17 He leads advisors to a foolish end and judges to stupidity.
18 la cintura dei re egli discioglie, e ricinge di fune i loro fianchi;18 He removes the belt of kings and encircles their waist with a rope.
19 egli rende spregevoli i sacerdoti, e i maggiorenti abbatte;19 He leads away priests in dishonor and displaces nobles,
20 àltera egli il labbro dei veraci, e il senno degli anziani ei toglie via;20 altering the lips of those who speak the truth and sweeping away the teaching of the aged.
21 sparge il disprezzo sui principi, rianimando quelli ch'erano oppressi.21 He pours distain upon the leaders, relieving those who had been oppressed.
22 Egli rivela cose recondite fuor dalle tenebre, e fa riuscire in luce l'ombra di morte.22 He reveals the depths of the darkness, and he brings the shadow of death into the light.
23 Egli accresce le nazioni e le distrugge, e quelle sterminate restituisce nel primiero stato.23 He multiplies peoples, and destroys them, and, having been overthrown, he restores them anew.
24 Cambia il senno ai principi del popolo della terra, e li inganna menandoli inutilmente fuor di strada:24 He transforms the heart of the leaders of the people on earth, and misleads those who in vain advance upon the inviolable.
25 brancolano essi nelle tenebre e non in luce, ed egli raminghi li mena come ebbri.25 They will grope as in the darkness, not the light, and he will make them stagger like drunkards.