Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmi 68


font
VULGATAMODERN HEBREW BIBLE
1 In finem, pro iis qui commutabuntur. David.1 למנצח לדוד מזמור שיר יקום אלהים יפוצו אויביו וינוסו משנאיו מפניו
2 Salvum me fac, Deus,
quoniam intraverunt aquæ usque ad animam meam.
2 כהנדף עשן תנדף כהמס דונג מפני אש יאבדו רשעים מפני אלהים
3 Infixus sum in limo profundi et non est substantia.
Veni in altitudinem maris, et tempestas demersit me.
3 וצדיקים ישמחו יעלצו לפני אלהים וישישו בשמחה
4 Laboravi clamans, raucæ factæ sunt fauces meæ ;
defecerunt oculi mei, dum spero in Deum meum.
4 שירו לאלהים זמרו שמו סלו לרכב בערבות ביה שמו ועלזו לפניו
5 Multiplicati sunt super capillos capitis mei
qui oderunt me gratis.
Confortati sunt qui persecuti sunt me
inimici mei injuste ;
quæ non rapui, tunc exsolvebam.
5 אבי יתומים ודין אלמנות אלהים במעון קדשו
6 Deus, tu scis insipientiam meam ;
et delicta mea a te non sunt abscondita.
6 אלהים מושיב יחידים ביתה מוציא אסירים בכושרות אך סוררים שכנו צחיחה
7 Non erubescant in me qui exspectant te, Domine, Domine virtutum ;
non confundantur super me qui quærunt te, Deus Israël.
7 אלהים בצאתך לפני עמך בצעדך בישימון סלה
8 Quoniam propter te sustinui opprobrium ;
operuit confusio faciem meam.
8 ארץ רעשה אף שמים נטפו מפני אלהים זה סיני מפני אלהים אלהי ישראל
9 Extraneus factus sum fratribus meis,
et peregrinus filiis matris meæ.
9 גשם נדבות תניף אלהים נחלתך ונלאה אתה כוננתה
10 Quoniam zelus domus tuæ comedit me,
et opprobria exprobrantium tibi ceciderunt super me.
10 חיתך ישבו בה תכין בטובתך לעני אלהים
11 Et operui in jejunio animam meam,
et factum est in opprobrium mihi.
11 אדני יתן אמר המבשרות צבא רב
12 Et posui vestimentum meum cilicium ;
et factus sum illis in parabolam.
12 מלכי צבאות ידדון ידדון ונות בית תחלק שלל
13 Adversum me loquebantur qui sedebant in porta,
et in me psallebant qui bibebant vinum.
13 אם תשכבון בין שפתים כנפי יונה נחפה בכסף ואברותיה בירקרק חרוץ
14 Ego vero orationem meam ad te, Domine ;
tempus beneplaciti, Deus.
In multitudine misericordiæ tuæ,
exaudi me in veritate salutis tuæ.
14 בפרש שדי מלכים בה תשלג בצלמון
15 Eripe me de luto, ut non infigar ;
libera me ab iis qui oderunt me, et de profundis aquarum.
15 הר אלהים הר בשן הר גבננים הר בשן
16 Non me demergat tempestas aquæ,
neque absorbeat me profundum,
neque urgeat super me puteus os suum.
16 למה תרצדון הרים גבננים ההר חמד אלהים לשבתו אף יהוה ישכן לנצח
17 Exaudi me, Domine, quoniam benigna est misericordia tua ;
secundum multitudinem miserationum tuarum respice in me.
17 רכב אלהים רבתים אלפי שנאן אדני בם סיני בקדש
18 Et ne avertas faciem tuam a puero tuo ;
quoniam tribulor, velociter exaudi me.
18 עלית למרום שבית שבי לקחת מתנות באדם ואף סוררים לשכן יה אלהים
19 Intende animæ meæ, et libera eam ;
propter inimicos meos, eripe me.
19 ברוך אדני יום יום יעמס לנו האל ישועתנו סלה
20 Tu scis improperium meum, et confusionem meam, et reverentiam meam ;
20 האל לנו אל למושעות וליהוה אדני למות תוצאות
21 in conspectu tuo sunt omnes qui tribulant me.
Improperium exspectavit cor meum et miseriam :
et sustinui qui simul contristaretur, et non fuit ;
et qui consolaretur, et non inveni.
21 אך אלהים ימחץ ראש איביו קדקד שער מתהלך באשמיו
22 Et dederunt in escam meam fel,
et in siti mea potaverunt me aceto.
22 אמר אדני מבשן אשיב אשיב ממצלות ים
23 Fiat mensa eorum coram ipsis in laqueum,
et in retributiones, et in scandalum.
23 למען תמחץ רגלך בדם לשון כלביך מאיבים מנהו
24 Obscurentur oculi eorum, ne videant,
et dorsum eorum semper incurva.
24 ראו הליכותיך אלהים הליכות אלי מלכי בקדש
25 Effunde super eos iram tuam,
et furor iræ tuæ comprehendat eos.
25 קדמו שרים אחר נגנים בתוך עלמות תופפות
26 Fiat habitatio eorum deserta,
et in tabernaculis eorum non sit qui inhabitet.
26 במקהלות ברכו אלהים יהוה ממקור ישראל
27 Quoniam quem tu percussisti persecuti sunt,
et super dolorem vulnerum meorum addiderunt.
27 שם בנימן צעיר רדם שרי יהודה רגמתם שרי זבלון שרי נפתלי
28 Appone iniquitatem super iniquitatem eorum,
et non intrent in justitiam tuam.
28 צוה אלהיך עזך עוזה אלהים זו פעלת לנו
29 Deleantur de libro viventium,
et cum justis non scribantur.
29 מהיכלך על ירושלם לך יובילו מלכים שי
30 Ego sum pauper et dolens ;
salus tua, Deus, suscepit me.
30 גער חית קנה עדת אבירים בעגלי עמים מתרפס ברצי כסף בזר עמים קרבות יחפצו
31 Laudabo nomen Dei cum cantico,
et magnificabo eum in laude :
31 יאתיו חשמנים מני מצרים כוש תריץ ידיו לאלהים
32 et placebit Deo super vitulum novellum,
cornua producentem et ungulas.
32 ממלכות הארץ שירו לאלהים זמרו אדני סלה
33 Videant pauperes, et lætentur ;
quærite Deum, et vivet anima vestra :
33 לרכב בשמי שמי קדם הן יתן בקולו קול עז
34 quoniam exaudivit pauperes Dominus,
et vinctos suos non despexit.
34 תנו עז לאלהים על ישראל גאותו ועזו בשחקים
35 Laudent illum cæli et terra ;
mare, et omnia reptilia in eis.
35 נורא אלהים ממקדשיך אל ישראל הוא נתן עז ותעצמות לעם ברוך אלהים
36 Quoniam Deus salvam faciet Sion,
et ædificabuntur civitates Juda,
et inhabitabunt ibi, et hæreditate acquirent eam.
37 Et semen servorum ejus possidebit eam ;
et qui diligunt nomen ejus habitabunt in ea.