Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalmi 6


font
VULGATASAGRADA BIBLIA
1 In finem, in carminibus. Psalmus David. Pro octava.1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Em oitava. Salmo de Davi. Senhor, em vossa cólera não me repreendais, em vosso furor não me castigueis.
2 Domine, ne in furore tuo arguas me,
neque in ira tua corripias me.
2 Tende piedade de mim, Senhor, porque desfaleço; sarai-me, pois sinto abalados os meus ossos.
3 Miserere mei, Domine, quoniam infirmus sum ;
sana me, Domine, quoniam conturbata sunt ossa mea.
3 Minha alma está muito perturbada; vós, porém, Senhor, até quando?...
4 Et anima mea turbata est valde ;
sed tu, Domine, usquequo ?
4 Voltai, Senhor, livrai minha alma; salvai-me, pela vossa bondade.
5 Convertere, Domine, et eripe animam meam ;
salvum me fac propter misericordiam tuam.
5 Porque no seio da morte não há quem de vós se lembre; quem vos glorificará na habitação dos mortos?
6 Quoniam non est in morte qui memor sit tui ;
in inferno autem quis confitebitur tibi ?
6 Eu me esgoto gemendo; todas as noites banho de pranto minha cama, com lágrimas inundo o meu leito.
7 Laboravi in gemitu meo ;
lavabo per singulas noctes lectum meum :
lacrimis meis stratum meum rigabo.
7 De amargura meus olhos se turvam, esmorecem por causa dos que me oprimem.
8 Turbatus est a furore oculus meus ;
inveteravi inter omnes inimicos meos.
8 Apartai-vos de mim, vós todos que praticais o mal, porque o Senhor atendeu às minhas lágrimas.
9 Discedite a me omnes qui operamini iniquitatem,
quoniam exaudivit Dominus vocem fletus mei.
9 O Senhor escutou a minha oração, o Senhor acolheu a minha súplica.
10 Exaudivit Dominus deprecationem meam ;
Dominus orationem meam suscepit.
10 Que todos os meus inimigos sejam envergonhados e aterrados; recuem imediatamente, cobertos de confusão!
11 Erubescant, et conturbentur vehementer, omnes inimici mei ;
convertantur, et erubescant valde velociter.