Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmi 6


font
VULGATAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 In finem, in carminibus. Psalmus David. Pro octava.1 Del maestro de coro. Para instrumentos de cuerda. En octava. Salmo de David.

2 Domine, ne in furore tuo arguas me,
neque in ira tua corripias me.
2 Señor, no me reprendas por tu enojo

ni me castigues por tu indignación.

3 Miserere mei, Domine, quoniam infirmus sum ;
sana me, Domine, quoniam conturbata sunt ossa mea.
3 Ten piedad de mí, porque me faltan las fuerzas;

sáname, porque mis huesos se estremecen.

4 Et anima mea turbata est valde ;
sed tu, Domine, usquequo ?
4 Mi alma está atormentada,

y tú, Señor, ¿hasta cuándo...?

5 Convertere, Domine, et eripe animam meam ;
salvum me fac propter misericordiam tuam.
5 Vuélvete, Señor, rescata mi vida,

sálvame por tu misericordia,

6 Quoniam non est in morte qui memor sit tui ;
in inferno autem quis confitebitur tibi ?
6 porque en la Muerte nadie se acuerda de ti,

¿y quién podrá alabarte en el Abismo?

7 Laboravi in gemitu meo ;
lavabo per singulas noctes lectum meum :
lacrimis meis stratum meum rigabo.
7 Estoy agotado de tanto gemir:

cada noche empapo mi lecho con llanto,

inundo de lágrimas mi cama.

8 Turbatus est a furore oculus meus ;
inveteravi inter omnes inimicos meos.
8 Mis ojos están extenuados por el pesar

y envejecidos a causa de la opresión.

9 Discedite a me omnes qui operamini iniquitatem,
quoniam exaudivit Dominus vocem fletus mei.
9 Apártense de mí todos los malvados,

porque el Señor ha oído mis sollozos.

10 Exaudivit Dominus deprecationem meam ;
Dominus orationem meam suscepit.
10 El Señor ha escuchado mi súplica,

el Señor ha aceptado mi plegaria.

11 Erubescant, et conturbentur vehementer, omnes inimici mei ;
convertantur, et erubescant valde velociter.
11 ¡Que caiga sobre mis enemigos la confusión y el terror,

y en un instante retrocedan avergonzados!