Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Giobbe 32


font
BIBBIA MARTINIDOUAI-RHEIMS
1 Or que' tre uomini lasciarono ili rispondere a Giobbe, perché egli si teneva per giusto.1 So these three men ceased to answer Job, because he seemed just to himself.
2 Ma Eliu figliuolo di Barachel, Buzite, della stirpe di Ram diede in escandescenza, e si sdegnò contro Giobbe, perché questi diceva se esser giusto dinanzi a Dio.2 And Eliu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram, was angry and was moved to indignation : now he was angry against Job, because he said he was just before God.
3 E si adirò eziandio cogli amici di lui, perché non avean saputo trovare risposta conveniente, ma solo avean condannato Giobbe.3 And he was angry with his friends because they had not found a reasonable answer, but only had condemned Job.
4 Eliu adunque aspettò, che Giobbe avesse parlato, perché quelli che avean parlato innanzi eran di età maggiori;4 So Eliu waited while Job was speaking, because they were his elders that were speaking.
5 Ma quando egli vide, che i tre non potevan rispondere, ne concepì un fiero sdegno.5 But when he saw that the three were not able to answer, he was exceedingly angry.
6 E presa la parola Eliu figliuolo di Barachel di Buzi disse: Io sono il più giovane di età, e voi più vecchi; per questo abbassando il capo non ho ardito di esporvi il mio sentimento.6 Then Eliu the son of Barachel the Buzite answered and said : I am younger in days, and you are more ancient; therefore hanging down my head, I was afraid to shew you my opinion.
7 Perocché io sperava, che l'età più matura avrebbe parlato, e che i molti anni sarebber maestri di sapienza.7 For I hoped that greater age would speak, and that a multitude of years would teach wisdom.
8 Ma per guanto io veggo lo spirito è negli uomini, ma dall'ispirazione dell'Onnipotente viene l'intelligenza.8 But, as I see, there is a spirit in men, and the inspiration of the Almighty giveth understanding.
9 Non quelli di lunga età sono sapienti, né i vecchj son quelli, che sono capaci di ben giudicare.9 They that are aged are not the wise men, neither do the ancients understand judgment.
10 Per questo io parlerò: ascoltatemi, mostrerò io pure a voi quel, ch'io mi sappia.10 Therefore I will speak : Hearken to me, I also will shew you my wisdom.
11 Perocché io diedi luogo a' vostri ragionamenti, stetti attento alle vostre ragioni, fino a tanto che son durate le vostre dispute.11 For I have waited for your words, I have given ear to your wisdom, as long as you were disputing in words.
12 E fintantoché io credetti, che voi foste per dir qualche cosa, stetti sullo mie; ma per quanto veggo nissun di voi può riconvenir Giobbe, né rispondere alle sue parole.12 And as long as I thought you said some thing, I considered : but, as I see, there is none of you that can convince Job, and answer his words.
13 Né mi state a dire: Noi abbiam trovato il gran punto: egli è Dio, e non un uomo colui che l'ha riprovato.13 Lest you should say : We have found wisdom, God hath cast him down, not man.
14 Egli non ha detta parola a me, ed io non risponderò a lui a tenore de' vostri ragionamenti.14 He hath spoken nothing to me, and I will not answer him according to your words.
15 Costoro si sono intimiditi, non han più data risposta, si sono ammutoliti.15 They were afraid, and answered no more, and they left off speaking.
16 Dacché io pertanto ho aspettato, ed eglino non hanno parlato, han fatta pausa, e non han più risposto:16 Therefore because I have waited, and they have not spoken : they stood, and answered no more :
17 Parlerò anch'io per la parte mia, e mostrerò il mio sapere.17 I also will answer my part, and will shew my knowledge.
18 Perocché son pieno di cose da dire, e mi soffoga lo spirito, ch'io porto in seno.18 Behold, my belly is as new wine which wanteth vent, which bursteth the new vessels.
19 Come un vino nuovo, che non ha esalazione spezza i nuovi vasi, così nel mio petto succede.19 dummy verses inserted by amos
20 Parlerò affine di respirare alena poco: aprirò le labbra, e risponderò.20 I will speak and take breath a little : I will open my lips, and will answer.
21 Non sarò accettator di persone e non agguaglierò l'uomo a Dio.21 I will not accept the person of man, and I will not level God with man.
22 Perocché non so io quanto tempo ancor durerò, e se dopo breve spazio verrà a prendermi il mio Creatore.22 For I know not how long I shall continue, and whether after a while my Maker may take me away.