Psalmi 95
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 Canticum ipsi David, quando domus ædificabatur post captivitatem. Cantate Domino canticum novum ; cantate Domino omnis terra. | 1 Venite, applaudiamo al Signore, acclamiamo alla nostra rupe di salvezza; |
2 Cantate Domino, et benedicite nomini ejus ; annuntiate de die in diem salutare ejus. | 2 presentiamoci a lui con azioni di grazie; con canti gioiosi facciamogli festa. |
3 Annuntiate inter gentes gloriam ejus ; in omnibus populis mirabilia ejus. | 3 Poiché Dio grande è il Signore, re grande, sopra tutti gli dèi. |
4 Quoniam magnus Dominus, et laudabilis nimis : terribilis est super omnes deos. | 4 In suo potere sono le profondità della terra, sono sue le alte vette dei monti. |
5 Quoniam omnes dii gentium dæmonia ; Dominus autem cælos fecit. | 5 Suo è il mare, perché egli lo fece, e la terra arida che le sue mani plasmarono. |
6 Confessio et pulchritudo in conspectu ejus ; sanctimonia et magnificentia in sanctificatione ejus. | 6 Venite, prostriamoci in ginocchio, davanti al Signore, nostro creatore. |
7 Afferte Domino, patriæ gentium, afferte Domino gloriam et honorem ; | 7 Poiché egli è il nostro Dio e noi il popolo del suo pascolo, il gregge che egli conduce. Oh, se oggi ascoltaste la sua voce! |
8 afferte Domino gloriam nomini ejus. Tollite hostias, et introite in atria ejus ; | 8 "Non indurite il vostro cuore come a Meriba, come nel giorno di Massa nel deserto, |
9 adorate Dominum in atrio sancto ejus. Commoveatur a facie ejus universa terra ; | 9 dove mi tentarono i vostri padri, mi misero alla prova, ma sperimentarono il mio operato. |
10 dicite in gentibus, quia Dominus regnavit. Etenim correxit orbem terræ, qui non commovebitur ; judicabit populos in æquitate. | 10 Per quarant'anni ebbi in disgusto quella generazione e conclusi: Sono un popolo dal cuore sviato! |
11 Lætentur cæli, et exsultet terra ; commoveatur mare et plenitudo ejus ; | 11 Non intendono le mie vie. Per questo giurai nel mio sdegno: Non giungeranno al mio riposo!". |
12 gaudebunt campi, et omnia quæ in eis sunt. Tunc exsultabunt omnia ligna silvarum | |
13 a facie Domini, quia venit, quoniam venit judicare terram. Judicabit orbem terræ in æquitate, et populos in veritate sua. |