Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalmi 90


font
VULGATASAGRADA BIBLIA
1 Laus cantici David. Qui habitat in adjutorio Altissimi,
in protectione Dei cæli commorabitur.
1 Prece de Moisés, homem de Deus. Senhor, fostes nosso refúgio de geração em geração.
2 Dicet Domino : Susceptor meus es tu, et refugium meum ;
Deus meus, sperabo in eum.
2 Antes que se formassem as montanhas, a terra e o universo, desde toda a eternidade vós sois Deus.
3 Quoniam ipse liberavit me de laqueo venantium,
et a verbo aspero.
3 Reduzis o homem à poeira, e dizeis: Filhos dos homens, retornai ao pó,
4 Scapulis suis obumbrabit tibi,
et sub pennis ejus sperabis.
4 porque mil anos, diante de vós, são como o dia de ontem que já passou, como uma só vigília da noite.
5 Scuto circumdabit te veritas ejus :
non timebis a timore nocturno ;
5 Vós os arrebatais: eles são como um sonho da manhã, como a erva virente,
6 a sagitta volante in die,
a negotio perambulante in tenebris,
ab incursu, et dæmonio meridiano.
6 que viceja e floresce de manhã, mas que à tarde é cortada e seca.
7 Cadent a latere tuo mille, et decem millia a dextris tuis ;
ad te autem non appropinquabit.
7 Sim, somos consumidos pela vossa severidade, e acabrunhados pela vossa cólera.
8 Verumtamen oculis tuis considerabis,
et retributionem peccatorum videbis.
8 Colocastes diante de vós as nossas culpas, e nossos pecados ocultos à vista de vossos olhos.
9 Quoniam tu es, Domine, spes mea ;
Altissimum posuisti refugium tuum.
9 Ante a vossa ira, passaram todos os nossos dias. Nossos anos se dissiparam como um sopro.
10 Non accedet ad te malum,
et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo.
10 Setenta anos é o total de nossa vida, os mais fortes chegam aos oitenta. A maior parte deles, sofrimento e vaidade, porque o tempo passa depressa e desaparecemos.
11 Quoniam angelis suis mandavit de te,
ut custodiant te in omnibus viis tuis.
11 Quem avalia a força de vossa cólera, e mede a vossa ira com o temor que vos é devido?
12 In manibus portabunt te,
ne forte offendas ad lapidem pedem tuum.
12 Ensinai-nos a bem contar os nossos dias, para alcançarmos o saber do coração.
13 Super aspidem et basiliscum ambulabis,
et conculcabis leonem et draconem.
13 Voltai-vos, Senhor - quanto tempo tardareis? E sede propício a vossos servos.
14 Quoniam in me speravit, liberabo eum ;
protegam eum, quoniam cognovit nomen meum.
14 Cumulai-vos desde a manhã com as vossas misericórdias, para exultarmos alegres em toda a nossa vida.
15 Clamabit ad me, et ego exaudiam eum ;
cum ipso sum in tribulatione :
eripiam eum, et glorificabo eum.
15 Consolai-nos tantos dias quantos nos afligistes, tantos anos quantos nós sofremos.
16 Longitudine dierum replebo eum,
et ostendam illi salutare meum.
16 Manifestai vossa obra aos vossos servidores, e a vossa glória aos seus filhos.
17 Que o beneplácito do Senhor, nosso Deus, repouse sobre nós. Favorecei as obras de nossas mãos. Sim, fazei prosperar o trabalho de nossas mãos.