Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalmi 72


font
VULGATABIBLIA
1 Psalmus Asaph. Quam bonus Israël Deus,
his qui recto sunt corde !
1 De Salomón.
Oh Dios, da al rey tu juicio,
al hijo de rey tu justicia:
2 Mei autem pene moti sunt pedes,
pene effusi sunt gressus mei :
2 que con justicia gobierne a tu pueblo,
con equidad a tus humildes.
3 quia zelavi super iniquos,
pacem peccatorum videns.
3 Traigan los montes paz al pueblo,
y justicia los collados.
4 Quia non est respectus morti eorum,
et firmamentum in plaga eorum.
4 El hará justicia a los humildes del pueblo,
salvará a los hijos de los pobres,
y aplastará al opresor.
5 In labore hominum non sunt,
et cum hominibus non flagellabuntur.
5 Durará tanto como el sol,
como la luna de edad en edad;
6 Ideo tenuit eos superbia ;
operti sunt iniquitate et impietate sua.
6 caerá como la lluvia en el retoño,
como el rocío que humedece la tierra.
7 Prodiit quasi ex adipe iniquitas eorum ;
transierunt in affectum cordis.
7 En sus días florecerá la justicia,
y dilatada paz hasta que no haya luna;
8 Cogitaverunt et locuti sunt nequitiam ;
iniquitatem in excelso locuti sunt.
8 dominará de mar a mar,
desde el Río hasta los confines de la tierra.
9 Posuerunt in cælum os suum,
et lingua eorum transivit in terra.
9 Ante él se doblará la Bestia,
sus enemigos morderán el polvo;
10 Ideo convertetur populus meus hic,
et dies pleni invenientur in eis.
10 los reyes de Tarsis y las islas
traerán tributo.
Los reyes de Sabá y de Seba
pagarán impuestos;
11 Et dixerunt : Quomodo scit Deus,
et si est scientia in excelso ?
11 todos los reyes se postrarán ante él,
le servirán todas las naciones.
12 Ecce ipsi peccatores, et abundantes in sæculo
obtinuerunt divitias.
12 Porque él librará al pobre suplicante,
al desdichado y al que nadie ampara;
13 Et dixi : Ergo sine causa justificavi cor meum,
et lavi inter innocentes manus meas,
13 se apiadará del débil y del pobre,
el alma de los pobres salvará.
14 et fui flagellatus tota die,
et castigatio mea in matutinis.
14 De la opresión, de la violencia, rescatará su alma,
su sangre será preciosa ante sus ojos;
15 Si dicebam : Narrabo sic ;
ecce nationem filiorum tuorum reprobavi.
15 (y mientras viva se le dará el oro de Sabá).
Sin cesar se rogará por él,
todo el día se le bendecirá.
16 Existimabam ut cognoscerem hoc ;
labor est ante me :
16 Habrá en la tierra abundancia de trigo,
en la cima de los montes ondeará
como el Líbano al despertar sus frutos y sus flores,
como la hierba de la tierra.
17 donec intrem in sanctuarium Dei,
et intelligam in novissimis eorum.
17 ¡Sea su nombre bendito para siempre,
que dure tanto como el sol!
¡En él se bendigan todas las familias de la tierra,
dichoso le llamen todas las naciones!
18 Verumtamen propter dolos posuisti eis ;
dejecisti eos dum allevarentur.
18 ¡Bendito sea Yahveh, Dios de Israel,
el único que hace maravillas!
19 Quomodo facti sunt in desolationem ?
subito defecerunt : perierunt propter iniquitatem suam.
19 ¡Bendito sea su nombre glorioso para siempre,
toda la tierra se llene de su gloria!
¡Amén! ¡Amén!
20 Velut somnium surgentium, Domine,
in civitate tua imaginem ipsorum ad nihilum rediges.
20 Fin de las oraciones de David, hijo de Jesé.
21 Quia inflammatum est cor meum,
et renes mei commutati sunt ;
22 et ego ad nihilum redactus sum, et nescivi :
23 ut jumentum factus sum apud te,
et ego semper tecum.
24 Tenuisti manum dexteram meam,
et in voluntate tua deduxisti me,
et cum gloria suscepisti me.
25 Quid enim mihi est in cælo ?
et a te quid volui super terram ?
26 Defecit caro mea et cor meum ;
Deus cordis mei, et pars mea, Deus in æternum.
27 Quia ecce qui elongant se a te peribunt ;
perdidisti omnes qui fornicantur abs te.
28 Mihi autem adhærere Deo bonum est ;
ponere in Domino Deo spem meam :
ut annuntiem omnes prædicationes tuas
in portis filiæ Sion.