Psalmi 58
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 In finem, ne disperdas. David in tituli inscriptionem, quando misit Saul et custodivit domum ejus ut eum interficeret. | 1 A karvezetőnek. A »Ne semmisíts meg« szerint. Miktám Dávidtól. |
2 Eripe me de inimicis meis, Deus meus, et ab insurgentibus in me libera me. | 2 Vajon valóban igazságot szóltok, igazságos ítéletet hoztok, emberek fiai? |
3 Eripe me de operantibus iniquitatem, et de viris sanguinum salva me. | 3 Nem! Szívetekben gonoszat műveltek, kezetek igazságtalanságot sző a földön. |
4 Quia ecce ceperunt animam meam ; irruerunt in me fortes. | 4 Anyjuk méhétől fogva pártütők a gonoszok, születésük óta tévelyegnek, hazugságot beszélnek. |
5 Neque iniquitas mea, neque peccatum meum, Domine ; sine iniquitate cucurri, et direxi. | 5 Olyan a mérgük, mint a kígyóé, mint a süket áspisé, amely bezárja fülét, |
6 Exsurge in occursum meum, et vide : et tu, Domine Deus virtutum, Deus Israël, intende ad visitandas omnes gentes : non miserearis omnibus qui operantur iniquitatem. | 6 és nem hallgat a bűvölők szavára, sem az igézésben jártas varázslóéra. |
7 Convertentur ad vesperam, et famem patientur ut canes : et circuibunt civitatem. | 7 Isten! Törd össze a fogakat szájukban, zúzd össze az oroszlánok fogait, Uram! |
8 Ecce loquentur in ore suo, et gladius in labiis eorum : quoniam quis audivit ? | 8 Folyjanak szét, mint a kiömlő víz, száradjanak el, mint az eltaposott fű; |
9 Et tu, Domine, deridebis eos ; ad nihilum deduces omnes gentes. | 9 Mint a csiga, amely megszikkad, s kimúlik, mint az asszony elvetélt magzata, aki nem látja meg a napot! |
10 Fortitudinem meam ad te custodiam, quia, Deus, susceptor meus es : | 10 Mielőtt még töviseik bokorrá nőnének, haragjában elevenen elragadja őket. |
11 Deus meus misericordia ejus præveniet me. | 11 Örvend majd az igaz, amikor látja a bosszút, és a bűnösök vérében mossa lábait. |
12 Deus ostendet mihi super inimicos meos : ne occidas eos, nequando obliviscantur populi mei. Disperge illos in virtute tua, et depone eos, protector meus, Domine : | 12 Így szólnak majd az emberek: »Mégis van jutalma az igaznak, Bizony, van Isten, aki igazságot szolgáltat nekik a földön!« |
13 delictum oris eorum, sermonem labiorum ipsorum ; et comprehendantur in superbia sua. Et de execratione et mendacio annuntiabuntur | |
14 in consummatione : in ira consummationis, et non erunt. Et scient quia Deus dominabitur Jacob, et finium terræ. | |
15 Convertentur ad vesperam, et famem patientur ut canes : et circuibunt civitatem. | |
16 Ipsi dispergentur ad manducandum ; si vero non fuerint saturati, et murmurabunt. | |
17 Ego autem cantabo fortitudinem tuam, et exsultabo mane misericordiam tuam : quia factus es susceptor meus, et refugium meum in die tribulationis meæ. | |
18 Adjutor meus, tibi psallam, quia Deus susceptor meus es ; Deus meus, misericordia mea. |