Psalmi 48
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 In finem, filiis Core. Psalmus. | 1 Canto. Salmo de los hijos de Coré. |
2 Audite hæc, omnes gentes ; auribus percipite, omnes qui habitatis orbem : | 2 El Señor es grande y digno de alabanza, en la Ciudad de nuestro Dios. |
3 quique terrigenæ et filii hominum, simul in unum dives et pauper. | 3 Su Santa Montaña, la altura más hermosa, es la alegría de toda la tierra. La Montaña de Sión, la Morada de Dios, es la Ciudad del gran Rey: |
4 Os meum loquetur sapientiam, et meditatio cordis mei prudentiam. | 4 Dios se manifestó como un baluarte en medio de sus palacios. |
5 Inclinabo in parabolam aurem meam ; aperiam in psalterio propositionem meam. | 5 Porque los reyes se aliaron y avanzaron unidos contra ella; |
6 Cur timebo in die mala ? iniquitas calcanei mei circumdabit me. | 6 pero apenas la vieron quedaron pasmados y huyeron despavoridos. |
7 Qui confidunt in virtute sua, et in multitudine divitiarum suarum, gloriantur. | 7 Allí se apoderó de ellos el terror y dolores como los del parto, |
8 Frater non redimit, redimet homo : non dabit Deo placationem suam, | 8 como cuando el viento del desierto destroza las naves de Tarsis. |
9 et pretium redemptionis animæ suæ. Et laborabit in æternum ; | 9 Hemos visto lo que habíamos oído en la Ciudad de nuestro Dios, en la Ciudad del Señor de los ejércitos, que él afianzó para siempre. |
10 et vivet adhuc in finem. | 10 Nosotros evocamos tu misericordia en medio de tu Templo, oh Dios. |
11 Non videbit interitum, cum viderit sapientes morientes : simul insipiens et stultus peribunt. Et relinquent alienis divitias suas, | 11 Tu alabanza, lo mismo que tu nombre, llega hasta los confines de la tierra. Tu derecha está llena de justicia: |
12 et sepulchra eorum domus illorum in æternum ; tabernacula eorum in progenie et progenie : vocaverunt nomina sua in terris suis. | 12 se alegra la Montaña de Sión; las ciudades de Judá se regocijan a causa de tus juicios. |
13 Et homo, cum in honore esset, non intellexit. Comparatus est jumentis insipientibus, et similis factus est illis. | 13 Den una vuelta alrededor de Sión y cuenten sus torreones; |
14 Hæc via illorum scandalum ipsis ; et postea in ore suo complacebunt. | 14 observen sus baluartes y miren sus palacios, para que puedan decir a la próxima generación: |
15 Sicut oves in inferno positi sunt : mors depascet eos. Et dominabuntur eorum justi in matutino ; et auxilium eorum veterascet in inferno a gloria eorum. | 15 «Así es Dios, nuestro Dios por los siglos de los siglos, aquel que nos conduce». |
16 Verumtamen Deus redimet animam meam de manu inferi, cum acceperit me. | |
17 Ne timueris cum dives factus fuerit homo, et cum multiplicata fuerit gloria domus ejus : | |
18 quoniam, cum interierit, non sumet omnia, neque descendet cum eo gloria ejus. | |
19 Quia anima ejus in vita ipsius benedicetur ; confitebitur tibi cum benefeceris ei. | |
20 Introibit usque in progenies patrum suorum ; et usque in æternum non videbit lumen. | |
21 Homo, cum in honore esset, non intellexit. Comparatus est jumentis insipientibus, et similis factus est illis. |