Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Giobbe 22


font
BIBBIA RICCIOTTISMITH VAN DYKE
1 - Prese allora a parlare Elifaz il Temanita e disse:1 فاجاب اليفاز التيماني وقال
2 «Può forse l'uomo compararsi con Dio, ancorchè abbia una perfetta scienza?2 هل ينفع الانسان الله. بل ينفع نفسه الفطن.
3 Che cosa importa a Dio che tu sia giusto? ovvero che cosa gli dai se la tua condotta è senza macchia?3 هل من مسرّة للقدير اذا تبررت او من فائدة اذا قوّمت طرقك.
4 Forse per il tuo timor [di Dio] egli ti corregge, e viene teco in giudizio?4 هل على تقواك يوبّخك او يدخل معك في المحاكمة.
5 e non piuttosto per la tua grande malvagitàe le infinite tue colpe?5 أليس شرك عظيما وآثامك لا نهاية لها.
6 Tu infatti prendevi pegni dai tuoi fratelli senza motivo, e spogliavi delle vesti i [mezzo] ignudi.6 لانك ارتهنت اخاك بلا سبب وسلبت ثياب العراة.
7 Acqua [da bere] tu non davi allo stanco, all'affamato tu negavi il pane.7 ماء لم تسق العطشان وعن الجوعان منعت خبزا
8 Con la forza del tuo braccio ti eri impossessato della terra, ed essendo il più potente vi comandavi.8 اما صاحب القوة فله الارض والمترفّع الوجه ساكن فيها.
9 Le vedove tu rimandavi a vuoto, le braccia degli orfanelli tu stroncavi.9 الارامل ارسلت خاليات وذراع اليتامى انسحقت.
10 Perciò sei circondato da lacci [mortali], e ti sconvolge un subitaneo terrore.10 لاجل ذلك حواليك فخاخ ويريعك رعب بغتة
11 E credevi tu che non avresti veduto le tenebre, nè saresti stato oppresso da un profluvio d'acque violente?11 او ظلمة فلا ترى وفيض المياه يغطيك
12 Non pensi tu che Dio è più sublime del cielo, e che supera il vertice delle stelle?12 هوذا الله في علو السموات. وانظر راس الكواكب ما اعلاه.
13 E tu dici: - Che cosa può conoscere Dio? -Egli giudica come attraverso la caligine.13 فقلت كيف يعلم الله. هل من وراء الضباب يقضي.
14 La nube è per lui un nascondiglio, e non s'occupa delle cose nostre, e attorno ai cardini dei cieli egli passeggia!14 السحاب ستر له فلا يرى وعلى دائرة السموات يتمشى.
15 L'antica strada vuoi tu dunque seguire, che già batterono le genti inique?15 هل تحفظ طريق القدم الذي داسه رجال الاثم
16 Le quali furono ghermite innanzi tempo, e una fiumana sconvolse il loro fondamento;16 الذين قبض عليهم قبل الوقت. الغمر انصبّ على اساسهم.
17 che esclamavano a Dio: - Va' lungi da noi! -e stimavano l'Onnipotente come se nulla potesse far loro;17 القائلين لله ابعد عنا. وماذا يفعل القدير لهم.
18 mentre egli aveva riempito le loro case di beni: ma il loro consiglio sia lungi da me!18 وهو قد ملأ بيوتهم خيرا. لتبعد عني مشورة الاشرار.
19 Vedranno i giusti e gioiranno, e l'innocente schernirà quegli [empi].19 الابرار ينظرون ويفرحون والبريء يستهزئ بهم قائلين
20 Non è stata forse stroncata la loro superbia? e ciò che di loro rimase non fu divorato dal fuoco?20 ألم يبد مقاومونا وبقيتهم قد اكلها النار
21 Riconciliati dunque con Lui ed avrai pace, e da tali cose trarrai ottimi frutti.21 تعرّف به واسلم. بذلك ياتيك خير.
22 Accetta dalla bocca sua l'insegnamento, e metti le sue parole nel tuo cuore.22 اقبل الشريعة من فيه وضع كلامه في قلبك.
23 Se farai ritorno all'Onnipotente, sarai rinnovato, ed allontanerai l'iniquità dalla tua tenda:23 ان رجعت الى القدير تبنى. ان ابعدت ظلما من خيمتك
24 invece di terra egli ti concederà selce, e invece di selce torrenti d'oro;24 والقيت التبر على التراب وذهب اوفير بين حصا الاودية.
25 e l'Onnipotente sarà contrario ai tuoi nemici, e tu adunerai cumuli d'argento.25 يكون القدير تبرك وفضة اتعاب لك.
26 Allora nell'Onnipotente troverai ogni delizia, e solleverai verso Dio il tuo volto;26 لانك حينئذ تتلذذ بالقدير وترفع الى الله وجهك.
27 tu lo pregherai ed egli ti esaudirà, ed i tuoi voti tu potrai adempiere;27 تصلّي له فيستمع لك ونذورك توفيها.
28 deciderai un'impresa e ti riuscirà, e sulle tue vie risplenderà una luce.28 وتجزم امرا فيثبت لك وعلى طرقك يضيء نور.
29 Poichè chi fu umiliato, sarà in gloria, e chi fu dimesso d'occhi sarà salvato.29 اذا وضعوا تقول رفع. ويخلص المنخفض العينين.
30 L'innocente sarà salvato, ma salvato per la purezza delle sue mani.»30 ينجي غير البريء وينجي بطهارة يديك