Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Giobbe 22


font
BIBBIA RICCIOTTIMODERN HEBREW BIBLE
1 - Prese allora a parlare Elifaz il Temanita e disse:1 ויען אליפז התמני ויאמר
2 «Può forse l'uomo compararsi con Dio, ancorchè abbia una perfetta scienza?2 הלאל יסכן גבר כי יסכן עלימו משכיל
3 Che cosa importa a Dio che tu sia giusto? ovvero che cosa gli dai se la tua condotta è senza macchia?3 החפץ לשדי כי תצדק ואם בצע כי תתם דרכיך
4 Forse per il tuo timor [di Dio] egli ti corregge, e viene teco in giudizio?4 המיראתך יכיחך יבוא עמך במשפט
5 e non piuttosto per la tua grande malvagitàe le infinite tue colpe?5 הלא רעתך רבה ואין קץ לעונתיך
6 Tu infatti prendevi pegni dai tuoi fratelli senza motivo, e spogliavi delle vesti i [mezzo] ignudi.6 כי תחבל אחיך חנם ובגדי ערומים תפשיט
7 Acqua [da bere] tu non davi allo stanco, all'affamato tu negavi il pane.7 לא מים עיף תשקה ומרעב תמנע לחם
8 Con la forza del tuo braccio ti eri impossessato della terra, ed essendo il più potente vi comandavi.8 ואיש זרוע לו הארץ ונשוא פנים ישב בה
9 Le vedove tu rimandavi a vuoto, le braccia degli orfanelli tu stroncavi.9 אלמנות שלחת ריקם וזרעות יתמים ידכא
10 Perciò sei circondato da lacci [mortali], e ti sconvolge un subitaneo terrore.10 על כן סביבותיך פחים ויבהלך פחד פתאם
11 E credevi tu che non avresti veduto le tenebre, nè saresti stato oppresso da un profluvio d'acque violente?11 או חשך לא תראה ושפעת מים תכסך
12 Non pensi tu che Dio è più sublime del cielo, e che supera il vertice delle stelle?12 הלא אלוה גבה שמים וראה ראש כוכבים כי רמו
13 E tu dici: - Che cosa può conoscere Dio? -Egli giudica come attraverso la caligine.13 ואמרת מה ידע אל הבעד ערפל ישפוט
14 La nube è per lui un nascondiglio, e non s'occupa delle cose nostre, e attorno ai cardini dei cieli egli passeggia!14 עבים סתר לו ולא יראה וחוג שמים יתהלך
15 L'antica strada vuoi tu dunque seguire, che già batterono le genti inique?15 הארח עולם תשמר אשר דרכו מתי און
16 Le quali furono ghermite innanzi tempo, e una fiumana sconvolse il loro fondamento;16 אשר קמטו ולא עת נהר יוצק יסודם
17 che esclamavano a Dio: - Va' lungi da noi! -e stimavano l'Onnipotente come se nulla potesse far loro;17 האמרים לאל סור ממנו ומה יפעל שדי למו
18 mentre egli aveva riempito le loro case di beni: ma il loro consiglio sia lungi da me!18 והוא מלא בתיהם טוב ועצת רשעים רחקה מני
19 Vedranno i giusti e gioiranno, e l'innocente schernirà quegli [empi].19 יראו צדיקים וישמחו ונקי ילעג למו
20 Non è stata forse stroncata la loro superbia? e ciò che di loro rimase non fu divorato dal fuoco?20 אם לא נכחד קימנו ויתרם אכלה אש
21 Riconciliati dunque con Lui ed avrai pace, e da tali cose trarrai ottimi frutti.21 הסכן נא עמו ושלם בהם תבואתך טובה
22 Accetta dalla bocca sua l'insegnamento, e metti le sue parole nel tuo cuore.22 קח נא מפיו תורה ושים אמריו בלבבך
23 Se farai ritorno all'Onnipotente, sarai rinnovato, ed allontanerai l'iniquità dalla tua tenda:23 אם תשוב עד שדי תבנה תרחיק עולה מאהלך
24 invece di terra egli ti concederà selce, e invece di selce torrenti d'oro;24 ושית על עפר בצר ובצור נחלים אופיר
25 e l'Onnipotente sarà contrario ai tuoi nemici, e tu adunerai cumuli d'argento.25 והיה שדי בצריך וכסף תועפות לך
26 Allora nell'Onnipotente troverai ogni delizia, e solleverai verso Dio il tuo volto;26 כי אז על שדי תתענג ותשא אל אלוה פניך
27 tu lo pregherai ed egli ti esaudirà, ed i tuoi voti tu potrai adempiere;27 תעתיר אליו וישמעך ונדריך תשלם
28 deciderai un'impresa e ti riuscirà, e sulle tue vie risplenderà una luce.28 ותגזר אומר ויקם לך ועל דרכיך נגה אור
29 Poichè chi fu umiliato, sarà in gloria, e chi fu dimesso d'occhi sarà salvato.29 כי השפילו ותאמר גוה ושח עינים יושע
30 L'innocente sarà salvato, ma salvato per la purezza delle sue mani.»30 ימלט אי נקי ונמלט בבר כפיך