Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Giobbe 22


font
BIBBIA RICCIOTTIBIBLIA
1 - Prese allora a parlare Elifaz il Temanita e disse:1 Elifaz de Temán tomó la palabra y dijo:
2 «Può forse l'uomo compararsi con Dio, ancorchè abbia una perfetta scienza?2 ¿Acaso a Dios puede un hombre ser útil? ¡Sólo a sí mismo es útil el sensato!
3 Che cosa importa a Dio che tu sia giusto? ovvero che cosa gli dai se la tua condotta è senza macchia?3 ¿Tiene algún interés Sadday por tu justicia? ¿Gana algo con que seas intachable?
4 Forse per il tuo timor [di Dio] egli ti corregge, e viene teco in giudizio?4 ¿Acaso por tu piedad él te corrige y entra en juicio contigo?
5 e non piuttosto per la tua grande malvagitàe le infinite tue colpe?5 ¿No será más bien por tu mucha maldad, por tus culpas sin límite?
6 Tu infatti prendevi pegni dai tuoi fratelli senza motivo, e spogliavi delle vesti i [mezzo] ignudi.6 Porque exigías sin razón prendas a tus hermanos, arrancabas a los desnudos sus vestidos,
7 Acqua [da bere] tu non davi allo stanco, all'affamato tu negavi il pane.7 no dabas agua al sediento, al hambriento le negabas el pan;
8 Con la forza del tuo braccio ti eri impossessato della terra, ed essendo il più potente vi comandavi.8 como hombre fuerte que hace suyo el país, y, rostro altivo, se sitúa en él,
9 Le vedove tu rimandavi a vuoto, le braccia degli orfanelli tu stroncavi.9 despachabas a las viudas con las manos vacías y quebrabas los brazos de los huérfanos.
10 Perciò sei circondato da lacci [mortali], e ti sconvolge un subitaneo terrore.10 Por eso los lazos te aprisionan y te estremece un pavor súbito.
11 E credevi tu che non avresti veduto le tenebre, nè saresti stato oppresso da un profluvio d'acque violente?11 La luz se hace tiniebla, y ya no ves, y una masa de agua te sumerge.
12 Non pensi tu che Dio è più sublime del cielo, e che supera il vertice delle stelle?12 ¿No está Dios en lo alto de los cielos? ¡Mira la cabeza de las estrellas, qué altas!
13 E tu dici: - Che cosa può conoscere Dio? -Egli giudica come attraverso la caligine.13 Y tú has dicho: «¿Qué conoce Dios? ¿Discierne acaso a través del nublado?
14 La nube è per lui un nascondiglio, e non s'occupa delle cose nostre, e attorno ai cardini dei cieli egli passeggia!14 Un velo opaco son las nubes para él, y anda por el contorno de los cielos.»
15 L'antica strada vuoi tu dunque seguire, che già batterono le genti inique?15 ¿Vas a seguir tú la ruta antigua que anduvieron los hombres perversos?
16 Le quali furono ghermite innanzi tempo, e una fiumana sconvolse il loro fondamento;16 Antes de tiempo fueron aventados, cuando un río arrasó sus cimientos.
17 che esclamavano a Dio: - Va' lungi da noi! -e stimavano l'Onnipotente come se nulla potesse far loro;17 Los que decían a Dios: «¡Apártate de nosotros! ¿Qué puede hacernos Sadday?»
18 mentre egli aveva riempito le loro case di beni: ma il loro consiglio sia lungi da me!18 Y era él el que colmaba sus casas de ventura, aunque el consejo de los malos seguía lejos de él.
19 Vedranno i giusti e gioiranno, e l'innocente schernirà quegli [empi].19 Al verlo los justos se recrean, y de ellos hace burla el inocente:
20 Non è stata forse stroncata la loro superbia? e ciò che di loro rimase non fu divorato dal fuoco?20 «¡Cómo acabó nuestro adversario! ¡el fuego ha devorado su opulencia!».
21 Riconciliati dunque con Lui ed avrai pace, e da tali cose trarrai ottimi frutti.21 Reconcíliate con él y haz la paz: así tu dicha te será devuelta.
22 Accetta dalla bocca sua l'insegnamento, e metti le sue parole nel tuo cuore.22 Recibe de su boca la enseñanza, pon sus palabras en tu corazón.
23 Se farai ritorno all'Onnipotente, sarai rinnovato, ed allontanerai l'iniquità dalla tua tenda:23 Si vuelves a Sadday con humildad, si alejas de tu tienda la injusticia,
24 invece di terra egli ti concederà selce, e invece di selce torrenti d'oro;24 si tiras al polvo el oro, el Ofir a los guijarros del torrente,
25 e l'Onnipotente sarà contrario ai tuoi nemici, e tu adunerai cumuli d'argento.25 Sadday se te hará lingotes de oro y plata a montones para ti.
26 Allora nell'Onnipotente troverai ogni delizia, e solleverai verso Dio il tuo volto;26 Tendrás entonces en Sadday tus delicias y hacia Dios levantarás tu rostro.
27 tu lo pregherai ed egli ti esaudirà, ed i tuoi voti tu potrai adempiere;27 El escuchará cuando le invoques, y podrás cumplir tus votos.
28 deciderai un'impresa e ti riuscirà, e sulle tue vie risplenderà una luce.28 Todo lo que emprendas saldrá bien, y por tus caminos brillará la luz.
29 Poichè chi fu umiliato, sarà in gloria, e chi fu dimesso d'occhi sarà salvato.29 Porque él abate el orgullo de los grandes, y salva al que baja los ojos.
30 L'innocente sarà salvato, ma salvato per la purezza delle sue mani.»30 El libra al inocente; si son tus manos puras, serás salvo.