Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Giobbe 4


font
BIBBIA CEI 2008SMITH VAN DYKE
1 Elifaz di Teman prese a dire:
1 فاجاب اليفاز التيماني وقال
2 «Se uno tenta di parlare, ti sarà gravoso?
Ma chi può trattenere le parole?
2 ان امتحن احد كلمة معك فهل تستاء. ولكن من يستطيع الامتناع عن الكلام.
3 Ecco, sei stato maestro di molti
e a mani stanche hai ridato vigore;
3 ها انت قد ارشدت كثيرين وشددت ايادي مرتخية.
4 le tue parole hanno sorretto chi vacillava
e le ginocchia che si piegavano hai rafforzato.
4 قد اقام كلامك العاثر وثبت الركب المرتعشة.
5 Ma ora che questo accade a te, ti è gravoso;
capita a te e ne sei sconvolto.
5 والآن اذ جاء عليك ضجرت. اذ مسّك ارتعت.
6 La tua pietà non era forse la tua fiducia,
e la tua condotta integra la tua speranza?
6 أليست تقواك هي معتمدك ورجاؤك كمال طرقك.
7 Ricordalo: quale innocente è mai perito
e quando mai uomini retti furono distrutti?
7 اذكر من هلك وهو بري واين أبيد المستقيمون.
8 Per quanto io ho visto, chi ara iniquità
e semina affanni, li raccoglie.
8 كما قد رايت ان الحارثين اثما والزارعين شقاوة يحصدونها.
9 A un soffio di Dio periscono
e dallo sfogo della sua ira sono annientati.
9 بنسمة الله يبيدون وبريح انفه يفنون.
10 Ruggisce il leone, urla la belva,
e i denti dei leoncelli si frantumano;
10 زمجرة الاسد وصوت الزئير وانياب الاشبال تكسرت.
11 il leone perisce per mancanza di preda,
e i figli della leonessa si disperdono.
11 الليث هالك لعدم الفريسة واشبال اللبوة تبددت
12 A me fu recata, furtiva, una parola
e il mio orecchio ne percepì il lieve sussurro.
12 ثم اليّ تسللت كلمة فقبلت اذني منها ركزا.
13 Negli incubi delle visioni notturne,
quando il torpore grava sugli uomini,
13 في الهواجس من رؤى الليل عند وقوع سبات على الناس
14 terrore mi prese e spavento,
che tutte le ossa mi fece tremare;
14 اصابني رعب ورعدة فرجفت كل عظامي.
15 un vento mi passò sulla faccia,
sulla pelle mi si drizzarono i peli.
15 فمرّت روح على وجهي. اقشعر شعر جسدي.
16 Stava là uno, ma non ne riconobbi l'aspetto,
una figura era davanti ai miei occhi.
Poi udii una voce sommessa:
16 وقفت ولكني لم اعرف منظرها. شبه قدام عينيّ. سمعت صوتا منخفضا
17 “Può l’uomo essere più retto di Dio,
o il mortale più puro del suo creatore?
17 أالانسان ابرّ من الله ام الرجل اطهر من خالقه.
18 Ecco, dei suoi servi egli non si fida
e nei suoi angeli trova difetti,
18 هوذا عبيده لا يأتمنهم والى ملائكته ينسب حماقة.
19 quanto più in coloro che abitano case di fango,
che nella polvere hanno il loro fondamento!
Come tarlo sono schiacciati,
19 فكم بالحري سكان بيوت من طين الذين اساسهم في التراب ويسحقون مثل العث.
20 sono annientati fra il mattino e la sera,
senza che nessuno ci badi, periscono per sempre.
20 بين الصباح والمساء يحطمون. بدون منتبه اليهم الى الابد يبيدون
21 Non viene forse strappata la corda della loro tenda,
sicché essi muoiono, ma senza sapienza?”.
21 أما انتزعت منهم طنبهم. يموتون بلا حكمة