Giobbe 27
Compare with another Bible
Change Bible
1Giobbe continuò il suo discorso dicendo:
2«Per la vita di Dio, che mi ha privato del mio diritto,
per l’Onnipotente che mi ha amareggiato l’animo,
3finché ci sarà in me un soffio di vita,
e l’alito di Dio nelle mie narici,
4mai le mie labbra diranno falsità
e mai la mia lingua mormorerà menzogna!
5Lontano da me darvi ragione;
fino alla morte non rinuncerò alla mia integrità.
6Mi terrò saldo nella mia giustizia senza cedere,
la mia coscienza non mi rimprovera nessuno dei miei giorni.
7Sia trattato come reo il mio nemico
e il mio avversario come un ingiusto.
8Che cosa infatti può sperare l’empio, quando finirà,
quando Dio gli toglierà la vita?
9Ascolterà forse Dio il suo grido,
quando la sventura piomberà su di lui?
10Troverà forse il suo conforto nell’Onnipotente?
Potrà invocare Dio in ogni momento?
11Io vi istruirò sul potere di Dio,
non vi nasconderò i pensieri dell’Onnipotente.
12Ecco, voi tutti lo vedete bene:
perché dunque vi perdete in cose vane?
13Questa è la sorte che Dio riserva all’uomo malvagio,
l’eredità che i violenti ricevono dall’Onnipotente.
14Se ha molti figli, saranno destinati alla spada
e i suoi discendenti non avranno pane da sfamarsi;
15i suoi superstiti saranno sepolti dalla peste
e le loro vedove non potranno fare lamento.
16Se ammassa argento come la polvere
e ammucchia vestiti come fango,
17egli li prepara, ma il giusto li indosserà,
e l’argento lo erediterà l’innocente.
18Ha costruito la casa come una tela di ragno
e come una capanna fatta da un guardiano.
19Si corica ricco, ma per l’ultima volta,
quando apre gli occhi, non avrà più nulla.
20Come acque il terrore lo assale,
di notte se lo rapisce l’uragano;
21il vento d’oriente lo solleva e se ne va,
lo sradica dalla sua dimora,
22lo bersaglia senza pietà
ed egli tenterà di sfuggire alla sua presa.
23Si battono le mani contro di lui
e si fischia di scherno su di lui ovunque si trovi.
Note:
Gb 27,6:non mi rimprovera: jeheraf del TM; BJ congettura: «non ho da arrossire», jehepar.
Gb 27,8:finirà: jibca` del TM; BJ congettura: «supplica», jipga`. - quando Dio gli toglierà con il TM; BJ con i LXX, sir.: «quando eleva verso Dio».
Gb 27,10:Giobbe riprende alcune espressioni di Elifaz sul castigo dell'empio, ma si rifiuta di applicarle a se stesso.
Gb 27,11:Giobbe sembra dire che egli ha esposto, in tutta verità e stando ai fatti, il comportamento strano e misterioso di Dio. I suoi amici hanno chiuso gli occhi alla evidenza.
Gb 27,13-23:Il frammento di discorso Gb 27,13-23 difficilmente si può attribuire a Giobbe, sembra piuttosto che debba venir attribuito a uno degli amici, di cui riprende una delle tesi. BJ ritiene, come più attendibile, l'attribuzione a Zofar.
Gb 27,13:che Dio riserva: alla lettera «da parte di Dio», me'el, conget.; il TM ha: «con Dio», `im'el.
Gb 27,15:peste: alla lettera «la morte» ma questa parola talvolta indica il male per eccellenza, qui personificato (cf. Gb 18,13; Ger 15,2; Ger 43,11; Ap 6,8).
Gb 27,18:come fragile nido: `ash del TM (per BJ «tarma»), omonimo di `ashsh, «nido di uccello»; BJ con gr. e sir. traduce: «di ragno». - Nido e capanna sono due immagini di instabilità.
Gb 27,19:per l'ultima volta: alla lettera «non ricomincerà più», con i LXX e sir. il TM ha: «non sarà raccolto».
Gb 27,20:di giorno: joman, conget., il TM ha: «come acque», ka-majim.
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142
Gen Es Lv Nm Dt Gs Gdc Rt 1Sam 2Sam 1Re 2Re 1Cr 2Cr Esd Ne Tb Gdt Est 1Mac 2Mac Gb Sal Pr Qo Ct Sap Sir Is Ger Lam Bar Ez Dn Os Gl Am Abd Gn Mi Na Ab Sof Ag Zc Ml Mt Mc Lc Gv At Rm 1Cor 2Cor Gal Ef Fil Col 1Ts 2Ts 1Tm 2Tm Tt Fm Eb Gc 1Pt 2Pt 1Gv 2Gv 3Gv Gd Ap