SCRUTATIO

Domenica, 12 luglio 2026 - Santa Veronica ( Letture di oggi)

Psalmi 57


font
VULGATABiblia Matos Soares
1 In finem, ne disperdas. David in tituli inscriptionem.1 Ao mestre do coro. Segundo a melodia de "Não destruas"... De Davide. Miktãm.
2 Si vere utique justitiam loquimini,
recta judicate, filii hominum.
2 Porventura, ó poderosos, fazeis verdadeiramente justiça? Porventura, ó filhos dos homens, é com rectidão que julgais?
3 Etenim in corde iniquitates operamini ;
in terra injustitias manus vestræ concinnant.
3 Ao contrário, vós cometeis iniquidades no coração, e as vossas mãos espalham injustiças na terra.
4 Alienati sunt peccatores a vulva ;
erraverunt ab utero :
locuti sunt falsa.
4 Extraviaram-se os ímpios desde o seio materno, erraram, desde o seu nascimento, os que falam mentira.
5 Furor illis secundum similitudinem serpentis,
sicut aspidis surdæ et obturantis aures suas,
5 Têm um veneno semelhante ao veneno das serpentes, ao veneno do áspide (que se faz) surdo, que fecha os seus ouvidos,
6 quæ non exaudiet vocem incantantium,
et venefici incantantis sapienter.
6 para não ouvir a voz dos encantadores, do encantador que encanta com mestria.
7 Deus conteret dentes eorum in ore ipsorum ;
molas leonum confringet Dominus.
7 Ó Deus, quebrai-lhes os dentes na sua própria boca; ó Senhor, quebra as queixadas desses leões.
8 Ad nihilum devenient tamquam aqua decurrens ;
intendit arcum suum donec infirmentur.
8 Desapareçam, como as águas que correm; se atirarem as suas setas, que fiquem embotadas.
9 Sicut cera quæ fluit auferentur ;
supercecidit ignis, et non viderunt solem.
9 Passem como a lesma que se vai dissolvendo, como aborto de mulher, que não viu o sol.
10 Priusquam intelligerent spinæ vestræ rhamnum,
sicut viventes sic in ira absorbet eos.
10 Antes que as vossas panelas se aqueçam ao fogo do espinheiro verde, sejam eles arrebatados pelo vendaval.
11 Lætabitur justus cum viderit vindictam ;
manus suas lavabit in sanguine peccatoris.
11 Alegrar-se-à o justo ao ver a vingança : lavará os seus pés no sangue do ímpio.
12 Et dicet homo : Si utique est fructus justo,
utique est Deus judicans eos in terra.
12 E os homens dirão: "Deveras há recompensa para o justo, deveras há um Deus que julga sobre a terra."