Psalmi 38
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 In finem, ipsi Idithun. Canticum David. | 1 O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure. |
2 Dixi : Custodiam vias meas : ut non delinquam in lingua mea. Posui ori meo custodiam, cum consisteret peccator adversum me. | 2 For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore. |
3 Obmutui, et humiliatus sum, et silui a bonis ; et dolor meus renovatus est. | 3 There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin. |
4 Concaluit cor meum intra me ; et in meditatione mea exardescet ignis. | 4 For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me. |
5 Locutus sum in lingua mea : Notum fac mihi, Domine, finem meum, et numerum dierum meorum quis est, ut sciam quid desit mihi. | 5 My wounds stink and are corrupt because of my foolishness. |
6 Ecce mensurabiles posuisti dies meos, et substantia mea tamquam nihilum ante te. Verumtamen universa vanitas, omnis homo vivens. | 6 I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long. |
7 Verumtamen in imagine pertransit homo ; sed et frustra conturbatur : thesaurizat, et ignorat cui congregabit ea. | 7 For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh. |
8 Et nunc quæ est exspectatio mea : nonne Dominus ? et substantia mea apud te est. | 8 I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart. |
9 Ab omnibus iniquitatibus meis erue me : opprobrium insipienti dedisti me. | 9 Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee. |
10 Obmutui, et non aperui os meum, quoniam tu fecisti ; | 10 My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me. |
11 amove a me plagas tuas. | 11 My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off. |
12 A fortitudine manus tuæ ego defeci in increpationibus : propter iniquitatem corripuisti hominem. Et tabescere fecisti sicut araneam animam ejus : verumtamen vane conturbatur omnis homo. | 12 They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long. |
13 Exaudi orationem meam, Domine, et deprecationem meam ; auribus percipe lacrimas meas. Ne sileas, quoniam advena ego sum apud te, et peregrinus sicut omnes patres mei. | 13 But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth. |
14 Remitte mihi, ut refrigerer priusquam abeam et amplius non ero. | 14 Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs. |
15 For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God. | |
16 For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me. | |
17 For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me. | |
18 For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin. | |
19 But mine enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied. | |
20 They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is. | |
21 Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me. | |
22 Make haste to help me, O Lord my salvation. |