Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmi 32


font
VULGATABIBBIA TINTORI
1 Psalmus David. Exsultate, justi, in Domino ;
rectos decet collaudatio.
1 (Salmo di David). Tripudiate, o giusti nel Signore, chè ai retti di cuore s'addice il lodarlo.
2 Confitemini Domino in cithara ;
in psalterio decem chordarum psallite illi.
2 Celebrate il Signore sulla cetra, a lui salmeggiate con arpa da dieci corde.
3 Cantate ei canticum novum ;
bene psallite ei in vociferatione.
3 Cantategli un nuovo cantico, accompagnando con arte il vostro coro.
4 Quia rectum est verbum Domini,
et omnia opera ejus in fide.
4 Perchè la parola del Signore è retta, e tutto il suo operare è nella lealtà.
5 Diligit misericordiam et judicium ;
misericordia Domini plena est terra.
5 Ama la misericordia e la giustizia: della misericordia del Signore è piena la terra.
6 Verbo Domini cæli firmati sunt,
et spiritu oris ejus omnis virtus eorum.
6 Dalla parola del Signore furon creati i cieli, dal soffio della sua bocca venne tutta la loro potenza.
7 Congregans sicut in utre aquas maris ;
ponens in thesauris abyssos.
7 Egli raccoglie come in un otre le acque del mare, e pone nei serbatoi gli abissi.
8 Timeat Dominum omnis terra ;
ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem.
8 Tutta la terra tema il Signore, tremino dinanzi a lui gli abitatori del mondo.
9 Quoniam ipse dixit, et facta sunt ;
ipse mandavit et creata sunt.
9 Perchè Egli parlò e le cose furon fatte, comandò e furon create.
10 Dominus dissipat consilia gentium ;
reprobat autem cogitationes populorum,
et reprobat consilia principum.
10 Il Signore manda in fumo i disegni delle nazioni, riprova i pensieri dei popoli, scarta i consigli dei principi.
11 Consilium autem Domini in æternum manet ;
cogitationes cordis ejus in generatione et generationem.
11 Ma i disegni di Dio rimangono in eterno, e i pensieri del suo cuore per tutte le generazioni.
12 Beata gens cujus est Dominus Deus ejus ;
populus quem elegit in hæreditatem sibi.
12 Felice la nazione che ha il Signore per suo Dio, il popolo che Egli si è scelto come suo retaggio.
13 De cælo respexit Dominus ;
vidit omnes filios hominum.
13 Il Signore guarda dal cielo, mira tutti i figli degli uomini:
14 De præparato habitaculo suo
respexit super omnes qui habitant terram :
14 Dalla dimora che s'è preparata osserva tutti quelli che abitan la terra,
15 qui finxit sigillatim corda eorum ;
qui intelligit omnia opera eorum.
15 Egli, che ha formati ad uno ad uno i loro cuori, e conosce tutte le loro opere.
16 Non salvatur rex per multam virtutem,
et gigas non salvabitur in multitudine virtutis suæ.
16 Il re non trova salvezza in numerosi eserciti, il gigante non la trova nella sua gran forza:
17 Fallax equus ad salutem ;
in abundantia autem virtutis suæ non salvabitur.
17 Inutile per salvarsi il cavallo: con tutta la sua gagliardia non sarà salvo.
18 Ecce oculi Domini super metuentes eum,
et in eis qui sperant super misericordia ejus :
18 Ecco, gli occhi del Signore sopra quelli che lo temono, che sperano nella sua misericordia.
19 ut eruat a morte animas eorum,
et alat eos in fame.
19 Per liberare le loro anime dalla morte e sostentarli in tempo di fame.
20 Anima nostra sustinet Dominum,
quoniam adjutor et protector noster est.
20 L'anima nostra aspetta con pazienza il Signore, perchè Egli è nostro aiuto e nostro protettore;
21 Quia in eo lætabitur cor nostrum,
et in nomine sancto ejus speravimus.
21 In lui si rallegra il nostro cuore; nel suo santo nome poniamo la nostra speranza.
22 Fiat misericordia tua, Domine, super nos,
quemadmodum speravimus in te.
22 O Signore, venga sopra di noi la tua misericordia, secondo la speranza che in Te abbiamo avuta.