Psalmi 25
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
VULGATA | BIBBIA |
---|---|
1 In finem. Psalmus David. Judica me, Domine, quoniam ego in innocentia mea ingressus sum, et in Domino sperans non infirmabor. | 1 'Di Davide'. Alef. A te, Signore, elevo l'anima mia, |
2 Proba me, Domine, et tenta me ; ure renes meos et cor meum. | 2 Bet. Dio mio, in te confido: non sia confuso! Non trionfino su di me i miei nemici! |
3 Quoniam misericordia tua ante oculos meos est, et complacui in veritate tua. | 3 Ghimel. Chiunque spera in te non resti deluso, sia confuso chi tradisce per un nulla. |
4 Non sedi cum concilio vanitatis, et cum iniqua gerentibus non introibo. | 4 Dalet. Fammi conoscere, Signore, le tue vie, insegnami i tuoi sentieri. |
5 Odivi ecclesiam malignantium, et cum impiis non sedebo. | 5 He. Guidami nella tua verità e istruiscimi, perché sei tu il Dio della mia salvezza, Vau. in te ho sempre sperato. |
6 Lavabo inter innocentes manus meas, et circumdabo altare tuum, Domine : | 6 Zain. Ricordati, Signore, del tuo amore, della tua fedeltà che è da sempre. |
7 ut audiam vocem laudis, et enarrem universa mirabilia tua. | 7 Het. Non ricordare i peccati della mia giovinezza: ricordati di me nella tua misericordia, per la tua bontà, Signore. |
8 Domine, dilexi decorem domus tuæ, et locum habitationis gloriæ tuæ. | 8 Tet. Buono e retto è il Signore, la via giusta addita ai peccatori; |
9 Ne perdas cum impiis, Deus, animam meam, et cum viris sanguinum vitam meam : | 9 Iod. guida gli umili secondo giustizia, insegna ai poveri le sue vie. |
10 in quorum manibus iniquitates sunt ; dextera eorum repleta est muneribus. | 10 Caf. Tutti i sentieri del Signore sono verità e grazia per chi osserva il suo patto e i suoi precetti. |
11 Ego autem in innocentia mea ingressus sum ; redime me, et miserere mei. | 11 Lamed. Per il tuo nome, Signore, perdona il mio peccato anche se grande. |
12 Pes meus stetit in directo ; in ecclesiis benedicam te, Domine. | 12 Mem. Chi è l'uomo che teme Dio? Gli indica il cammino da seguire. |
13 Nun. Egli vivrà nella ricchezza, la sua discendenza possederà la terra. | |
14 Samech. Il Signore si rivela a chi lo teme, gli fa conoscere la sua alleanza. | |
15 Ain. Tengo i miei occhi rivolti al Signore, perché libera dal laccio il mio piede. | |
16 Pe. Volgiti a me e abbi misericordia, perché sono solo ed infelice. | |
17 Zade. Allevia le angosce del mio cuore, liberami dagli affanni. | |
18 Vedi la mia miseria e la mia pena e perdona tutti i miei peccati. | |
19 Res. Guarda i miei nemici: sono molti e mi detestano con odio violento. | |
20 Sin. Proteggimi, dammi salvezza; al tuo riparo io non sia deluso. | |
21 Tau. Mi proteggano integrità e rettitudine, perché in te ho sperato. | |
22 Pe. O Dio, libera Israele da tutte le sue angosce. |