Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalmi 139


font
VULGATAKING JAMES BIBLE
1 In finem. Psalmus David.1 O LORD, thou hast searched me, and known me.
2 Eripe me, Domine, ab homine malo ;
a viro iniquo eripe me.
2 Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off.
3 Qui cogitaverunt iniquitates in corde,
tota die constituebant prælia.
3 Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.
4 Acuerunt linguas suas sicut serpentis ;
venenum aspidum sub labiis eorum.
4 For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, thou knowest it altogether.
5 Custodi me, Domine, de manu peccatoris,
et ab hominibus iniquis eripe me.
Qui cogitaverunt supplantare gressus meos :
5 Thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me.
6 absconderunt superbi laqueum mihi.
Et funes extenderunt in laqueum ;
juxta iter, scandalum posuerunt mihi.
6 Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain unto it.
7 Dixi Domino : Deus meus es tu ;
exaudi, Domine, vocem deprecationis meæ.
7 Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence?
8 Domine, Domine, virtus salutis meæ,
obumbrasti super caput meum in die belli.
8 If I ascend up into heaven, thou art there: if I make my bed in hell, behold, thou art there.
9 Ne tradas me, Domine, a desiderio meo peccatori :
cogitaverunt contra me ;
ne derelinquas me, ne forte exaltentur.
9 If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
10 Caput circuitus eorum :
labor labiorum ipsorum operiet eos.
10 Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.
11 Cadent super eos carbones ;
in ignem dejicies eos :
in miseriis non subsistent.
11 If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.
12 Vir linguosus non dirigetur in terra ;
virum injustum mala capient in interitu.
12 Yea, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light are both alike to thee.
13 Cognovi quia faciet Dominus judicium inopis,
et vindictam pauperum.
13 For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother's womb.
14 Verumtamen justi confitebuntur nomini tuo,
et habitabunt recti cum vultu tuo.
14 I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are thy works; and that my soul knoweth right well.
15 My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth.
16 Thine eyes did see my substance, yet being unperfect; and in thy book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them.
17 How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!
18 If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee.
19 Surely thou wilt slay the wicked, O God: depart from me therefore, ye bloody men.
20 For they speak against thee wickedly, and thine enemies take thy name in vain.
21 Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee?
22 I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.
23 Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts:
24 And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting.