Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalmi 139


font
VULGATABIBLIA
1 In finem. Psalmus David.1 Del maestro de coro. De David. Salmo.
Yahveh, tú me escrutas y conoces;
2 Eripe me, Domine, ab homine malo ;
a viro iniquo eripe me.
2 sabes cuándo me siento y cuándo me levanto,
mi pensamiento calas desde lejos;
3 Qui cogitaverunt iniquitates in corde,
tota die constituebant prælia.
3 esté yo en camino o acostado, tú lo adviertes,
familiares te son todas mis sendas.
4 Acuerunt linguas suas sicut serpentis ;
venenum aspidum sub labiis eorum.
4 Que no está aún en mi lengua la palabra,
y ya tú, Yahveh, la conoces entera;
5 Custodi me, Domine, de manu peccatoris,
et ab hominibus iniquis eripe me.
Qui cogitaverunt supplantare gressus meos :
5 me aprietas por detrás y por delante,
y tienes puesta sobre mí tu mano.
6 absconderunt superbi laqueum mihi.
Et funes extenderunt in laqueum ;
juxta iter, scandalum posuerunt mihi.
6 Ciencia es misteriosa para mí,
harto alta, no puedo alcanzarla.
7 Dixi Domino : Deus meus es tu ;
exaudi, Domine, vocem deprecationis meæ.
7 ¿A dónde iré yo lejos de tu espíritu,
a dónde de tu rostro podré huir?
8 Domine, Domine, virtus salutis meæ,
obumbrasti super caput meum in die belli.
8 Si hasta los cielos subo, allí estás tú,
si en el seol me acuesto, allí te encuentras.
9 Ne tradas me, Domine, a desiderio meo peccatori :
cogitaverunt contra me ;
ne derelinquas me, ne forte exaltentur.
9 Si tomo las alas de la aurora,
si voy a parar a lo último del mar,
10 Caput circuitus eorum :
labor labiorum ipsorum operiet eos.
10 también allí tu mano me conduce,
tu diestra me aprehende.
11 Cadent super eos carbones ;
in ignem dejicies eos :
in miseriis non subsistent.
11 Aunque diga: «¡Me cubra al menos la tiniebla,
y la noche sea en torno a mí un ceñidor,
12 Vir linguosus non dirigetur in terra ;
virum injustum mala capient in interitu.
12 ni la misma tiniebla es tenebrosa para ti,
y la noche es luminosa como el día.
13 Cognovi quia faciet Dominus judicium inopis,
et vindictam pauperum.
13 Porque tú mis riñones has formado,
me has tejido en el vientre de mi madre;
14 Verumtamen justi confitebuntur nomini tuo,
et habitabunt recti cum vultu tuo.
14 yo te doy gracias por tantas maravillas:
prodigio soy, prodigios son tus obras.
Mi alma conocías cabalmente,
15 y mis huesos no se te ocultaban,
cuando era yo formado en lo secreto,
tejido en las honduras de la tierra.
16 Mi embrión tus ojos lo veían;
en tu libro están inscritos todos
los días que han sido señalados,
sin que aún exista uno solo de ellos.
17 Mas para mí ¡qué arduos son tus pensamientos,
oh, Dios, qué incontable su suma!
18 ¡Son más, si los recuento, que la arena,
y al terminar, todavía estoy contigo!
19 ¡Ah, si al impío, oh Dios, mataras,
si los hombres sanguinarios se apartaran de mí!
20 Ellos que hablan de ti dolosamente,
tus adversarios que se alzan en vano.
21 ¿No odio, Yahveh, a quienes te odian?
¿No me asquean los que se alzan contra ti?
22 Con odio colmado los odio,
son para mí enemigos.
23 Sóndame, oh Dios, mi corazón conoce,
pruébame, conoce mis desvelos;
24 mira no haya en mí camino de dolor,
y llévame por el camino eterno.