Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Giobbe 41


font
NOVA VULGATABIBBIA MARTINI
1 Ecce spes eius frustrabitur eum,
et aspectu eius praecipitabitur.
1 Non quasi crudele io lo susciterò: perocché chi può resistere alla mia faccia?
2 Nemo tam audax, ut suscitet eum.
Quis enim resistere potest vultui eius?
2 Chi prima a me diede ond'io debba rendergli? Tutto è mio quanto si trova sotto del cielo.
3 Quis eum aggressus est et salvus fuit?
Sub omni caelo quisnam?
3 Non avrò riguardo a lui, né all'efficacia delle parole fatte apposta per muovere a compassione.
4 Non tacebo super membra eius
et eloquar robur et gratiam struis.
4 Chi scoprirà la superficie della sua veste, e chi entrerà nel mezzo della sua gola?
5 Quis revelabit faciem indumenti eius,
et duplicia mandibulae eius quis intrabit?
5 Chi aprirà le porte della sua faccia? Intorno a' suoi denti sta il terrore.
6 Portas vultus eius quis aperiet?
Per gyrum dentium eius formido.
6 Il suo corpo è come scudi di bronzo fatti al getto, e costrutto di squamme conteste insieme.
7 Corpus illius quasi scuta fusilia,
compactum sigillo siliceo:
7 L'una si unisce all'altra, e non resta tra d'esse veruno spiraglio:
8 unum uni coniungitur,
et ne spiraculum quidem incedit per ea;
8 E attaccata l'una all'altra, e si tengono in guisa, che mai saran separate.
9 unum alteri adhaeret,
et tenentes se nequaquam separantur.
9 S'egli starnuta getta scintille al fuoco, e gli occhi di lui qual è la luce del mattino.
10 Sternutatio eius favillae ignis,
et oculi eius ut palpebrae diluculi.
10 Dalla bocca di lui escone facelle come tizzoni di fuoco acceso.
11 De ore eius lampades procedunt,
sicut scintillae ignis emittuntur.
11 Dalle narici di lui esce fumo, come da bollente caldaia.
12 De naribus eius procedit fumus,
sicut ollae succensae atque ferventis.
12 Il suo fiato accende i carboni, ed escon fiamme dalla sua bocca.
13 Halitus eius prunas ardere facit,
et flamma de ore eius egreditur.
13 Nel suo collo sta la fortezza, e innanzi a lui va la fame.
14 In collo eius morabitur fortitudo,
et faciem eius praecedit angor.
14 Le membra del suo corpo sono ben compatte tra di loro; lancerà (Dio) sopra di lui i fulmini, ed egli non passerà ad altro luogo.
15 Palearia eius cohaerentia sibi
compressa non moventur.
15 Il cuore di lui è duro come la pietra, e saldo come l'incudine battuta da martello.
16 Cor eius induratur tamquam lapis
et duratur quasi mola inferior.
16 Quand'egli si alza su ritto, gli Angeli ne prendon paura, e sbigottiti ricorrono alle espiazioni.
17 Cum surrexerit, tremunt fortes
et ab undis retrorsum convertuntur.
17 Se uno lo assalisce, né spada, né lancia, né usbergo non son buoni contro di lui:
18 Qui impegerit in eum, gladius eius non stabit
nec hasta neque pilum neque thorax;
18 Perocché egli il ferro disprezzerà come paglia, e il bronzo come fracido legno.
19 reputat enim quasi paleas ferrum
et quasi lignum putridum aes.
19 L'uomo valente in arco noi metterà in fuga; paglia secca divengon per lui i sassi de' frombolatori.
20 Non fugat eum vir sagittarius,
in stipulam versi sunt ei lapides fundae.
20 Stimerà come secca paglia il martello, e della lancia imbrandita si burlerà.
21 Quasi stipulam aestimat fustem
et deridet vibrantem acinacem.
21 Egli avrà sotto di se i raggi del sole, e si metterà a giacere sopra l'oro come sul fango.
22 Sub ipso acumina testae,
et sternit tribula super lutum.
22 Farà bollire come una caldaia il mar profondo, e renderallo come un pentolo di unguenti, che gorgoglian sul fuoco.
23 Fervescere facit quasi ollam profundum
et mare ponit quasi vas unguentarium.
23 Lascia dietro di se lucente il sentiero, e da all'abisso il colore della vecchiezza.
24 Post se illuminat semitam,
aestimatur abyssus quasi canescens.
24 Non v'ha possanza sulla terra, che a lui si paragoni, il quale fu fatto per non aver paura d'alcuno.
25 Non est super terram potestas, quae comparetur ei,
qui factus est, ut nullum timeret.
25 Tutte le alte cose egli sprezza; egli è il re di tutti i figliuoli della superbia.
26 Omne sublime videt:
ipse est rex super universos filios superbiae ”.