Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Giobbe 18


font
NOVA VULGATAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Respondens autem Baldad Suhites dixit:
1 Bildad de Súaj respondió, diciendo:
2 “ Usque ad quem finem verba iactabitis?
Intellegite prius, et sic loquamur.
2 ¿Hasta cuándo nos impedirás hablar? Reflexiona, y luego hablaremos.
3 Quare reputati sumus ut iumenta
et sorduimus coram vobis?
3 ¿Por qué seremos tenidos por animales y pasaremos por torpes ante tus ojos?
4 Qui perdis animam tuam in furore tuo,
numquid propter te derelinquetur terra,
et transferentur rupes de loco suo?
4 Tú, que te desgarras en tu enojo: ¿acaso la tierra quedará desierta por tu causa o la roca será removida de su sitio?
5 Etenim lux impii exstinguetur,
nec splendebit flamma ignis eius.
5 Sí, la luz del malvado se extingue y la llama de su fuego no brilla más.
6 Lux obtenebrescet in tabernaculo illius,
et lucerna, quae super eum est, exstinguetur.
6 La luz se oscurece en su carpa y su lámpara se apaga sobre él.
7 Arctabuntur gressus virtutis eius,
et praecipitabit eum consilium suum.
7 Se acortan sus pasos vigorosos, su propio designio lo hace tropezar.
8 Immissi sunt in rete pedes eius,
et in reticulo ambulat.
8 Porque sus pies lo meten en una trampa y va caminando entre redes:
9 Tenet plantam illius laqueus,
et firmatur super eum tendiculum.
9 un lazo le aprisiona el talón y un cepo se cierra sobre él.
10 Abscondita est in terra pedica eius,
et decipula illius super semitam.
10 Lo espera una cuerda oculta en el suelo y una trampa tendida sobre el camino.
11 Undique terrent eum formidines
et involvunt pedes eius.
11 Lo asaltan terrores por todas partes y lo amenazan a cada paso.
12 Attenuatur fame robur eius,
et pernicies parata costis illius.
12 Su vigor se convierte en hambre y la ruina permanece a su lado;
13 Devorat partes cutis eius,
consumat membra illius primogenitus mortis.
13 la enfermedad corroe su piel, el Primogénito de la Muerte devora sus miembros.
14 Avellitur de tabernaculo suo fiducia eius,
et urges eum ad regem formidinum.
14 Lo arrancan de la seguridad de su carpa y lo llevan ante el Rey de los terrores.
15 Habitas in tabernaculo, quod iam non est ei;
aspergitur in habitatione eius sulphur.
15 El fuego se instala en su carpa y se esparce azufre sobre su morada.
16 Deorsum radices eius siccantur,
sursum autem atteruntur rami eius.
16 Por debajo se secan sus raíces y por arriba se marchita su ramaje.
17 Memoria illius periit de terra,
et non celebrabitur nomen eius in plateis.
17 Su recuerdo desaparece de la tierra y se borra su nombre en la región.
18 Expellent eum de luce in tenebras
et de orbe transferent eum.
18 Lo arrojan de la luz a las tinieblas y lo arrastran fuera del mundo.
19 Non erit semen eius neque progenies in populo suo,
nec ullae reliquiae in commoratione eius.
19 No tiene estirpe ni posteridad en su pueblo, no quedan sobrevivientes donde él habitaba.
20 In die eius stupebunt novissimi,
et primos invadet horror.
20 El Occidente se estremece por su destino y el Oriente es presa del horror.
21 Haec sunt ergo tabernacula iniqui;
et iste locus eius, qui ignorat Deum ”.
21 Sí, tales son las moradas del injusto, este es el lugar del que no conoce a Dios.