Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Giobbe 18


font
NOVA VULGATANEW JERUSALEM
1 Respondens autem Baldad Suhites dixit:
1 Bildad of Shuah spoke next. He said:
2 “ Usque ad quem finem verba iactabitis?
Intellegite prius, et sic loquamur.
2 What prevents you others from saying something? Think -- for it is our turn to speak!
3 Quare reputati sumus ut iumenta
et sorduimus coram vobis?
3 Why do you regard us as animals, considering us no more than brutes?
4 Qui perdis animam tuam in furore tuo,
numquid propter te derelinquetur terra,
et transferentur rupes de loco suo?
4 Tear yourself to pieces if you will, but the world, for al your rage, wil not turn to desert, the rocks wilnot shift from their places.
5 Etenim lux impii exstinguetur,
nec splendebit flamma ignis eius.
5 The light of the wicked must certainly be put out, the lamp that gives him light cease to shine.
6 Lux obtenebrescet in tabernaculo illius,
et lucerna, quae super eum est, exstinguetur.
6 In his tent the light is dimmed, the lamp that shone on him is snuffed.
7 Arctabuntur gressus virtutis eius,
et praecipitabit eum consilium suum.
7 His vigorous stride loses its power, his own designs falter.
8 Immissi sunt in rete pedes eius,
et in reticulo ambulat.
8 For into the net his own feet carry him, he walks into the snares.
9 Tenet plantam illius laqueus,
et firmatur super eum tendiculum.
9 A spring grips him by the heel, a trap snaps shut, and he is caught.
10 Abscondita est in terra pedica eius,
et decipula illius super semitam.
10 Hidden in the ground is a snare to catch him, pitfal s lie across his path.
11 Undique terrent eum formidines
et involvunt pedes eius.
11 Terrors threaten him from al sides following him step by step.
12 Attenuatur fame robur eius,
et pernicies parata costis illius.
12 Hunger becomes his companion, by his side Disaster stands.
13 Devorat partes cutis eius,
consumat membra illius primogenitus mortis.
13 Disease devours his skin, Death's First-Born gnaws his limbs.
14 Avellitur de tabernaculo suo fiducia eius,
et urges eum ad regem formidinum.
14 He wil be torn from the shelter of his tent, and you wil drag him to the King of Terrors.
15 Habitas in tabernaculo, quod iam non est ei;
aspergitur in habitatione eius sulphur.
15 You can live in the tent, since it is no longer his, and brimstone wil be scattered on his sheepfold.
16 Deorsum radices eius siccantur,
sursum autem atteruntur rami eius.
16 Below, his roots dry out and his branches are blasted above.
17 Memoria illius periit de terra,
et non celebrabitur nomen eius in plateis.
17 His memory fades from the land, his name is forgotten in the countryside.
18 Expellent eum de luce in tenebras
et de orbe transferent eum.
18 Driven from the light into the darkness, he is banished from the world,
19 Non erit semen eius neque progenies in populo suo,
nec ullae reliquiae in commoratione eius.
19 without issue or posterity among his own people or a single survivor where he used to live.
20 In die eius stupebunt novissimi,
et primos invadet horror.
20 His end appals the west and fills the east with terror.
21 Haec sunt ergo tabernacula iniqui;
et iste locus eius, qui ignorat Deum ”.
21 Such indeed is the fate of the places where wickedness dwel s -- the home of everyone who knowsnot God.