Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Siracide 18


font
BIBBIA RICCIOTTIBIBLIA
1 Colui che vive in eterno creò insieme tutte le cose. Il Signore solo è giusto, e sussiste invitto re in eterno.1 El que vive eternamente lo creó todo por igual,
2 Chi è da tanto da raccontarne le opere?2 sólo el Señor será llamado justo.
3 chi può scrutare le sue magnificenze?
4 Chi esprimerà la potenza della sua grandezza? e chi potrà ridire la sua misericordia?4 A nadie dio poder de proclamar sus obras,
pues ¿quién podrá rastrear sus maravillas?
5 Nulla c'è da togliere, nulla da aggiungere; nè è possibile penetrare i portenti di Dio.5 El poder de su majestad, ¿quién lo calculará?
¿quién pretenderá contar sus misericordias?
6 Quando l'uomo avrà finito [di cercare], sarà [appena] al principio, e quando avrà cessato, si troverà stordito.6 Nada hay que quitar, nada que añadir,
y no se pueden rastrear las maravillas del Señor.
7 Cos'è l'uomo e a che serve? che cos'è il bene di lui e che il suo male?7 Cuando el hombre cree acabar, comienza entonces,
cuando se para, se queda perplejo.
8 Il numero de' giorni dell'uomo, a dir molto, è di cento anni: come una goccia d'acqua del mare e un granello d'arena, così pochi son gli anni nel giorno dell'eternità!8 ¿Qué es el hombre? ¿para qué sirve?
¿cuál es su bien y cuál su mal?
9 Perciò il Signore è paziente con gli uomini, ed effonde su loro la sua misericordia.9 El número de los días del hombre
mucho será si llega a los cien años.
10 Egli vede la presunzione del loro cuore ch'è cattiva, e conosce la loro rovina ch'è triste;10 Como gota de agua del mar, como grano de arena,
tan pocos son sus años frente a la eternidad.
11 perciò abbonda con essi in indulgenza, e mostra loro la via della giustizia.11 Por eso el Señor es paciente con ellos,
y derrama sobre ellos su misericordia.
12 La pietà dell'uomo è verso il suo vicino; ma la misericordia del Signore [si stende] a ogni carne.12 El ve y sabe que su fin es miserable,
por eso multiplica su perdón.
13 E compatisce, ammaestra, corregge, [riconduce] come un pastore il suo gregge.13 La misericordia del hombre sólo alcanza a su prójimo,
la misericorida del Señor abarca a todo el mundo.
El reprende, adoctrina y enseña,
y hace volver, como un pastor, a su rebaño.
14 Ha pietà di chi accetta la correzione della [sua] misericordia, e di chi è sollecito ne' suoi precetti.14 Tiene piedad de los que acogen la instrucción,
y de los que se afanan por sus juicios.
15 Figliuolo, ne' benefizi [che fai] non infligger vituperio, e in un dono qualsiasi non dar tristezza con male parole.15 Hijo, con tus beneficios no mezcles el reproche
ni a tus regalos juntes palabras tristes.
16 La rugiada non smorza forse l'ardore [del vento d'Oriente]? così la parola vai meglio del dono.16 ¿No aplaca el rocío el viento ardiente?
Así vale más la palabra que el regalo.
17 Ecco, non è forse una parola amichevole da più d'un buon dono? or l'una or l'altro si ritrovan presso l'uomo dabbene.17 ¿No ves que la palabra es más que un buen presente?
Pues el hombre dadivoso une los dos.
18 Lo stolto brutalmente offende, e il dono del malevolo fa strugger gli occhi.18 El necio aun sin dar hace afrenta,
quema los ojos el don del envidioso.
19 Prima di giudicare, fatti provvista di giudizio; prima di parlare impara.19 Antes de hablar infórmate,
cuídate antes de estar enfermo.
20 Prima della malattia curati, e prima del giudizio esamina te stesso, e al cospetto di Dio troverai propiziazione.20 Antes de juzgar examínate a ti mismo,
y en el día de la visita encontrarás perdón.
21 Prima d'ammalarti umiliati, e nel tempo dell'infermità mostra la tua [buona] condotta,21 Antes de estar enfermo humíllate,
cuando peques muestra arrepentimiento.
22 Nulla ti trattenga dal pregar sempre, nè ti peritare di accrescere la tua giustizia sino alla morte, perchè la ricompensa di Dio dura in eterno.22 Nada te impida cumplir tu voto en el momento dado,
no aguardes hasta la muerte para justificarte.
23 Prima della preghiera disponi l'anima tua, e non essere come uno che tenta Iddio.23 Antes de hacer un voto prepárate;
no seas como el hombre que tienta al Señor.
24 Ricordati dell'ira [divina] nel dì finale, e del tempo della retribuzione, quando Egli volterà in là la faccia.24 Acuérdate de la ira de los últimos días,
y del momento del castigo, cuando Dios vuelva su
rostro.
25 Ricordati della penuria nel tempo dell'abbondanza, e degli stenti della miseria ne' giorni della ricchezza.25 En tiempo de abundancia recuerda el tiempo de hambre,
la pobreza y la penuria en días de riqueza.
26 Dalla mattina alla sera si muta il tempo; e tutto, così, rapidamente si cambia al cospetto di Dio.26 De la mañana a la tarde corre el tiempo,
todo pasa presto delante del Señor.
27 L'uomo saggio va cauto in ogni cosa, e ne' giorni de' peccati si guarda da' falli.27 El hombre sabio es precavido en todo,
en la ocasión de pecar se anda con cuidado.
28 Ogni intelligente riconosce la sapienza, e a chi l'ha trovata rende omaggio.28 Todo hombre prudente conoce la sabiduría,
al que la encuentra le da su parabién.
29 Gl'intenditori di [saggi] detti, son savi essi stessi, e comprendono la verità e la giustizia, e spandono quasi pioggia proverbi e sentenze.29 Los prudentes en palabras hacen sabiduría
y prodigan los proverbios acertados.
30 Non andar dietro alle tue passioni, e allontanati dalle tue voglie.30 No vayas detrás de tus pasiones,
tus deseos refrena.
31 Se accorderai all'anima tua le sue passioni, farà di te il ludibrio de' tuoi nemici.31 Si te consientes en todos los deseos,
te harás la irrisión de tus enemigos.
32 Non prender gusto ai disordini, per piccoli che siano, perchè continuamente In essi si commette [del male].32 No te complazcas en la buena vida,
no te avengas a asociarte con ella.
33 Non t'impoverire per gare [di lusso e stravizi], prendendo a prestito, quando nulla hai nella borsa: perchè vorresti male alla tua propria vita.33 No te empobrezcas festejando con dinero prestado,
cuando nada tienes en tu bolsa.