1'Al maestro del coro. Dei figli di Core. Salmo.'

2Ascoltate, popoli tutti,
porgete orecchio abitanti del mondo,
3voi nobili e gente del popolo,
ricchi e poveri insieme.
4La mia bocca esprime sapienza,
il mio cuore medita saggezza;
5porgerò l'orecchio a un proverbio,
spiegherò il mio enigma sulla cetra.

6Perché temere nei giorni tristi,
quando mi circonda la malizia dei perversi?
7Essi confidano nella loro forza,
si vantano della loro grande ricchezza.

8Nessuno può riscattare se stesso,
o dare a Dio il suo prezzo.
9Per quanto si paghi il riscatto di una vita,
non potrà mai bastare
10per vivere senza fine,
e non vedere la tomba.
11Vedrà morire i sapienti;
lo stolto e l'insensato periranno insieme
e lasceranno ad altri le loro ricchezze.

12Il sepolcro sarà loro casa per sempre,
loro dimora per tutte le generazioni,
eppure hanno dato il loro nome alla terra.
13Ma l'uomo nella prosperità non comprende,
è come gli animali che periscono.

14Questa è la sorte di chi confida in se stesso,
l'avvenire di chi si compiace nelle sue parole.
15Come pecore sono avviati agli inferi,
sarà loro pastore la morte;
scenderanno a precipizio nel sepolcro,
svanirà ogni loro parvenza:
gli inferi saranno la loro dimora.

16Ma Dio potrà riscattarmi,
mi strapperà dalla mano della morte.
17Se vedi un uomo arricchirsi, non temere,
se aumenta la gloria della sua casa.
18Quando muore con sé non porta nulla,
né scende con lui la sua gloria.

19Nella sua vita si diceva fortunato:
"Ti loderanno, perché ti sei procurato del bene".
20Andrà con la generazione dei suoi padri
che non vedranno mai più la luce.

21L'uomo nella prosperità non comprende,
è come gli animali che periscono.


Note:

Sal 49:Sul tema di un detto ironico (vv 13 e 21), questo salmo tratta, come Sal 37 e Sal 73 , il problema della retribuzione e della felicità apparente degli empi; lo risolve secondo la dottrina tradizionale dei saggi.

Sal 49,6:circonda: BJ congettura secondo le esapla: «mi tallona»; il TM ha: «dei miei talloni».

Sal 49,12:Il sepolcro: con versioni; il TM ha: «interno» (inversione di due lettere).

Sal 49,13:comprende: con versioni (cf. v 21); il TM ha: «passa la notte».

Sal 49,14:Testo difficile. Altre traduzioni sono proposte. Il tema è quello della falsa fiducia dei ricchi attaccati ai loro beni (v 7).

Sal 49,15:la morte: qui personificata (cf. Gb 18,13; Gb 28,22; Ger 9,20; Os 13,14). la loro dimora: alla lettera «una dimora per loro», zebûl lamo, conget.; il TM ha: «senza dimora per lui», mizebûl lo. - Il mattino è il tempo dei giudizi escatologici e del trionfo dei giusti (Sal 17,15+).

Sal 49,15:Per sfuggire ai colpi dello sheol, il saggio conta su Dio. Non si può affermare che intraveda la possibilità di essere portato in cielo come Enoch (Gen 5,24) ed Elia (2Re 2,3 , cf. Sal 16,10+), ma pensa che la sorte finale dei giusti deve essere diversa da quella degli empi e che l'amicizia divina non deve cessare. Questa fede ancora implicita in una retribuzione futura prepara la rivelazione ulteriore della resurrezione dei morti e della vita eterna (2Mac 7,9+).

Sal 49,18:Al contrario, Dio glorificherà i giusti (Sal 73,24; Sal 91,15).

LibreriadelSanto.it - La prima libreria cattolica online
Acquista la Bibbia per la Scrutatio dalla Libreria del Santo
LibreriadelSanto.it - La prima libreria cattolica online