Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmi 49


font
BIBBIA CEI 1974SMITH VAN DYKE
1 'Al maestro del coro. Dei figli di Core. Salmo.'

1 لامام المغنين. لبني قورح. مزمور‎. ‎اسمعوا هذا يا جميع الشعوب. اصغوا يا جميع سكان الدنيا
2 Ascoltate, popoli tutti,
porgete orecchio abitanti del mondo,
2 عال ودون اغنياء وفقراء سواء‎.
3 voi nobili e gente del popolo,
ricchi e poveri insieme.
3 ‎فمي يتكلم بالحكم ولهج قلبي فهم‎.
4 La mia bocca esprime sapienza,
il mio cuore medita saggezza;
4 ‎اميل اذني الى مثل واوضح بعود لغزي
5 porgerò l'orecchio a un proverbio,
spiegherò il mio enigma sulla cetra.

5 لماذا اخاف في ايام الشر عندما يحيط بي اثم متعقّبيّ‎.
6 Perché temere nei giorni tristi,
quando mi circonda la malizia dei perversi?
6 ‎الذين يتكلون على ثروتهم وبكثرة غناهم يفتخرون‎.
7 Essi confidano nella loro forza,
si vantano della loro grande ricchezza.

7 ‎الاخ لن يفدي الانسان فداء ولا يعطي الله كفارة عنه‎.
8 Nessuno può riscattare se stesso,
o dare a Dio il suo prezzo.
8 ‎وكريمة هي فدية نفوسهم فغلقت الى الدهر‎.
9 Per quanto si paghi il riscatto di una vita,
non potrà mai bastare
9 ‎حتى يحيا الى الابد فلا يرى القبر‎.
10 per vivere senza fine,
e non vedere la tomba.
10 ‎بل يراه. الحكماء يموتون. كذلك الجاهل والبليد يهلكان ويتركان ثروتهما لآخرين‎.
11 Vedrà morire i sapienti;
lo stolto e l'insensato periranno insieme
e lasceranno ad altri le loro ricchezze.

11 ‎باطنهم ان بيوتهم الى الابد مساكنهم الى دور فدور. ينادون باسمائهم في الاراضي‎.
12 Il sepolcro sarà loro casa per sempre,
loro dimora per tutte le generazioni,
eppure hanno dato il loro nome alla terra.
12 ‎والانسان في كرامة لا يبيت. يشبه البهائم التي تباد‎.
13 Ma l'uomo nella prosperità non comprende,
è come gli animali che periscono.

13 ‎هذا طريقهم اعتمادهم وخلفاؤهم يرتضون باقوالهم. سلاه‎.
14 Questa è la sorte di chi confida in se stesso,
l'avvenire di chi si compiace nelle sue parole.
14 ‎مثل الغنم للهاوية يساقون. الموت يرعاهم ويسودهم المستقيمون‎. ‎غداة وصورتهم تبلى. الهاوية مسكن لهم‎.
15 Come pecore sono avviati agli inferi,
sarà loro pastore la morte;
scenderanno a precipizio nel sepolcro,
svanirà ogni loro parvenza:
gli inferi saranno la loro dimora.

15 ‎انما الله يفدي نفسي من يد الهاوية لانه يأخذني. سلاه
16 Ma Dio potrà riscattarmi,
mi strapperà dalla mano della morte.
16 لا تخش اذا استغنى انسان اذا زاد مجد بيته‎.
17 Se vedi un uomo arricchirsi, non temere,
se aumenta la gloria della sua casa.
17 ‎لانه عند موته كله لا يأخذ. لا ينزل وراءه مجده‎.
18 Quando muore con sé non porta nulla,
né scende con lui la sua gloria.

18 ‎لانه في حياته يبارك نفسه. ويحمدونك اذا احسنت الى نفسك‎.
19 Nella sua vita si diceva fortunato:
"Ti loderanno, perché ti sei procurato del bene".
19 ‎تدخل الى جيل آبائه الذين لا يعاينون النور الى الابد‎.
20 Andrà con la generazione dei suoi padri
che non vedranno mai più la luce.

20 ‎انسان في كرامة ولا يفهم يشبه البهائم التي تباد
21 L'uomo nella prosperità non comprende,
è come gli animali che periscono.