Scrutatio

Giovedi, 25 aprile 2024 - San Marco ( Letture di oggi)

Salmi 55


font

1'Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Maskil.'
'Di Davide.'
2Porgi l'orecchio, Dio, alla mia preghiera,
non respingere la mia supplica;
3dammi ascolto e rispondimi,
mi agito nel mio lamento e sono sconvolto
4al grido del nemico, al clamore dell'empio.

Contro di me riversano sventura,
mi perseguitano con furore.
5Dentro di me freme il mio cuore,
piombano su di me terrori di morte.
6Timore e spavento mi invadono
e lo sgomento mi opprime.

7Dico: "Chi mi darà ali come di colomba,
per volare e trovare riposo?
8Ecco, errando, fuggirei lontano,
abiterei nel deserto.
9Riposerei in un luogo di riparo
dalla furia del vento e dell'uragano".
10Disperdili, Signore,
confondi le loro lingue:
ho visto nella città violenza e contese.
11Giorno e notte si aggirano
sulle sue mura,
12all'interno iniquità, travaglio e insidie
e non cessano nelle sue piazze
sopruso e inganno.
13Se mi avesse insultato un nemico,
l'avrei sopportato;
se fosse insorto contro di me un avversario,
da lui mi sarei nascosto.
14Ma sei tu, mio compagno,
mio amico e confidente;
15ci legava una dolce amicizia,
verso la casa di Dio camminavamo in festa.

16Piombi su di loro la morte,
scendano vivi negli inferi;
perché il male è nelle loro case,
e nel loro cuore.
17Io invoco Dio
e il Signore mi salva.
18Di sera, al mattino, a mezzogiorno mi lamento e sospiro
ed egli ascolta la mia voce;
19mi salva, mi dà pace da coloro che mi combattono:
sono tanti i miei avversari.
20Dio mi ascolta e li umilia,
egli che domina da sempre.

Per essi non c'è conversione
e non temono Dio.
21Ognuno ha steso la mano contro i suoi amici,
ha violato la sua alleanza.
22Più untuosa del burro è la sua bocca,
ma nel cuore ha la guerra;
più fluide dell'olio le sue parole,
ma sono spade sguainate.
23Getta sul Signore il tuo affanno
ed egli ti darà sostegno,
mai permetterà che il giusto vacilli.

24Tu, Dio, li sprofonderai nella tomba
gli uomini sanguinari e fraudolenti:
essi non giungeranno alla metà dei loro giorni.
Ma io, Signore, in te confido.

Note:

Sal 55:Lamento individuale ispirato da Geremia (cf. Ger 4,19; Ger 9,1s; Ger 18,19; Ger 23,9 ; ecc.). Il testo è in cattivo stato.

Sal 55,4:clamore: BJ traduce: «schiamazzi», za`aqat o ca`aqah, conget.; il TM (`aqat) è incomprensibile.

Sal 55,10:disperdili: BJ traduce: «che divora», bela`, conget.; il TM ha: «divora», balla`. - confondi: BJ traduce: «il flusso» (senso derivato), peleg, sir,; il TM ha: «dividi», pallag.

Sal 55,13:Se (due volte): con i LXX; il TM ha la negazione.

Sal 55,15:camminavamo in festa: cf. TM («noi andavamo»); BJ congettura: «se ne vadano nel tumulto».

Sal 55,16:La morte improvvisa e prematura è il castigo dell'empio (Sal 73,19; Sal 102,25; Gb 15,32; Is 38,10; Ger 17,11).

Sal 55,18(a):Sono le ore della preghiera (cf. Dn 6,11).

Sal 55,19:tanti: con il TM berabbim; BJ congettura: «in processi», beribim.

Sal 55,23:Questo v può intendersi sia dei discorsi ironici del falso fratello (v 22), sia di un incoraggiamento che il perseguitato rivolge a se stesso. - affanno: secondo il contesto e le versioni; BJ traduce: «fardello»: è un hapax, parola che appare una sola volta.