Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 49


font
BIBBIA CEI 1974VULGATA
1 'Al maestro del coro. Dei figli di Core. Salmo.'

1 Psalmus Asaph. Deus deorum Dominus locutus est,
et vocavit terram a solis ortu usque ad occasum.
2 Ascoltate, popoli tutti,
porgete orecchio abitanti del mondo,
2 Ex Sion species decoris ejus :
3 voi nobili e gente del popolo,
ricchi e poveri insieme.
3 Deus manifeste veniet ;
Deus noster, et non silebit.
Ignis in conspectu ejus exardescet ;
et in circuitu ejus tempestas valida.
4 La mia bocca esprime sapienza,
il mio cuore medita saggezza;
4 Advocabit cælum desursum, et terram,
discernere populum suum.
5 porgerò l'orecchio a un proverbio,
spiegherò il mio enigma sulla cetra.

5 Congregate illi sanctos ejus,
qui ordinant testamentum ejus super sacrificia.
6 Perché temere nei giorni tristi,
quando mi circonda la malizia dei perversi?
6 Et annuntiabunt cæli justitiam ejus,
quoniam Deus judex est.
7 Essi confidano nella loro forza,
si vantano della loro grande ricchezza.

7 Audi, populus meus, et loquar ;
Israël, et testificabor tibi :
Deus, Deus tuus ego sum.
8 Nessuno può riscattare se stesso,
o dare a Dio il suo prezzo.
8 Non in sacrificiis tuis arguam te ;
holocausta autem tua in conspectu meo sunt semper.
9 Per quanto si paghi il riscatto di una vita,
non potrà mai bastare
9 Non accipiam de domo tua vitulos,
neque de gregibus tuis hircos :
10 per vivere senza fine,
e non vedere la tomba.
10 quoniam meæ sunt omnes feræ silvarum,
jumenta in montibus, et boves.
11 Vedrà morire i sapienti;
lo stolto e l'insensato periranno insieme
e lasceranno ad altri le loro ricchezze.

11 Cognovi omnia volatilia cæli,
et pulchritudo agri mecum est.
12 Il sepolcro sarà loro casa per sempre,
loro dimora per tutte le generazioni,
eppure hanno dato il loro nome alla terra.
12 Si esuriero, non dicam tibi :
meus est enim orbis terræ et plenitudo ejus.
13 Ma l'uomo nella prosperità non comprende,
è come gli animali che periscono.

13 Numquid manducabo carnes taurorum ?
aut sanguinem hircorum potabo ?
14 Questa è la sorte di chi confida in se stesso,
l'avvenire di chi si compiace nelle sue parole.
14 Immola Deo sacrificium laudis,
et redde Altissimo vota tua.
15 Come pecore sono avviati agli inferi,
sarà loro pastore la morte;
scenderanno a precipizio nel sepolcro,
svanirà ogni loro parvenza:
gli inferi saranno la loro dimora.

15 Et invoca me in die tribulationis :
eruam te, et honorificabis me.
16 Ma Dio potrà riscattarmi,
mi strapperà dalla mano della morte.
16 Peccatori autem dixit Deus : Quare tu enarras justitias meas ?
et assumis testamentum meum per os tuum ?
17 Se vedi un uomo arricchirsi, non temere,
se aumenta la gloria della sua casa.
17 Tu vero odisti disciplinam,
et projecisti sermones meos retrorsum.
18 Quando muore con sé non porta nulla,
né scende con lui la sua gloria.

18 Si videbas furem, currebas cum eo ;
et cum adulteris portionem tuam ponebas.
19 Nella sua vita si diceva fortunato:
"Ti loderanno, perché ti sei procurato del bene".
19 Os tuum abundavit malitia,
et lingua tua concinnabat dolos.
20 Andrà con la generazione dei suoi padri
che non vedranno mai più la luce.

20 Sedens adversus fratrem tuum loquebaris,
et adversus filium matris tuæ ponebas scandalum.
21 L'uomo nella prosperità non comprende,
è come gli animali che periscono.
21 Hæc fecisti, et tacui.
Existimasti inique quod ero tui similis :
arguam te, et statuam contra faciem tuam.
22 Intelligite hæc, qui obliviscimini Deum,
nequando rapiat, et non sit qui eripiat.
23 Sacrificium laudis honorificabit me,
et illic iter quo ostendam illi salutare Dei.