Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Psalmi 91


font
VULGATABIBBIA MARTINI
1 Psalmus cantici, in die sabbati.1 Salmo, ovver cantico pel giorno di sabato.
Buona cosa ell'è il dar gloria al Signore, e cantar inni al tuo nome, o Altissimo:
2 Bonum est confiteri Domino,
et psallere nomini tuo, Altissime :
2 Per celebrare al mattino la tua misericordia, e la tua verità nella notte;
3 ad annuntiandum mane misericordiam tuam,
et veritatem tuam per noctem,
3 Cantando sopra il saltero a dieci corde, e sopra la cetra.
4 in decachordo, psalterio ;
cum cantico, in cithara.
4 Perocché tu mi hai letificato, o Signore, colle cose fatte da te, e nelle opere delle tue mani io esulto.
5 Quia delectasti me, Domine, in factura tua ;
et in operibus manuum tuarum exsultabo.
5 Quanto sono magnifiche, o Signore, le opere tue grandemente profondi sono i tuoi consiglj.
6 Quam magnificata sunt opera tua, Domine !
nimis profundæ factæ sunt cogitationes tuæ.
6 L'uomo insensato non gli intenderà, e lo stolto non capirà tali cose.
7 Vir insipiens non cognoscet,
et stultus non intelliget hæc.
7 Allorché i peccatori saran venuti su come l'erba, ed avran fatta la loro comparsa tutti quelli, che operano l'iniquità,
8 Cum exorti fuerint peccatores sicut f?num,
et apparuerint omnes qui operantur iniquitatem,
ut intereant in sæculum sæculi :
8 Ei periranno per tutti i secoli: ma tu, o Signore, tu sei eternamente l'Altissimo.
9 tu autem Altissimus in æternum, Domine.
9 Imperocché ecco che i nemici tuoi, o Signore, ecco che i nemici tuoi, periranno, e saranno spersi tutti quelli, che operano l'iniquità.
10 Quoniam ecce inimici tui, Domine,
quoniam ecce inimici tui peribunt ;
et dispergentur omnes qui operantur iniquitatem.
10 E la mia forza sarà esaltata, come quella dell'unicorno, e la mia vecchiezza per la copiosa misericordia.
11 Et exaltabitur sicut unicornis cornu meum,
et senectus mea in misericordia uberi.
11 E il mio occhio guarderà con disprezzo i miei nemici, e le mie orecchie udiranno novella intorno a coloro, che si levan su, e malignano contro di me.
12 Et despexit oculus meus inimicos meos,
et in insurgentibus in me malignantibus audiet auris mea.
12 Fiorirà il giunto come la palma: si innalzerà qual cedro del Libano.
13 Justus ut palma florebit ;
sicut cedrus Libani multiplicabitur.
13 Allorché son piantati nella casa del Signore, fioriranno nell'atrio della casa del nostro Dio.
14 Plantati in domo Domini,
in atriis domus Dei nostri florebunt.
14 Ringioveniranno di nuovo in pingue vecchiezza, e saranno ben forti per annunziare,
15 Adhuc multiplicabuntur in senecta uberi,
et bene patientes erunt :
15 Come il Signore Dio nostro è giusto, e non è in lui la minima iniquità.
16 ut annuntient quoniam rectus Dominus Deus noster,
et non est iniquitas in eo.